捉襟见肘和顾此失彼 “顾此失彼”:形容头绪繁多,无法兼顾全面。 “捉襟见肘”:整一整衣襟;就露出了胳膊肘。形容衣衫褴褛,也比喻顾此失彼。它们都有“仓促窘迫,难于应付”的意思。 区别: 但顾此失彼偏重于“穷于应付”;捉襟见肘偏重于窘迫,并常用于形容经济困难穿得破烂或物资奇缺。 捉襟见肘造句: 1、妈妈说这段时间家里的经济困难,已经捉襟见肘了,要节省开支。 2、那个乡的财政已捉襟见肘了。 3、如果能量入为出,自然可避免每到月底就出现捉襟见肘的窘态。 4、公司已处于捉襟见肘的窘迫境地,看来已距倒闭不远了。 5、现在兹可能真的在财务上捉襟见肘了。 顾此失彼造句: 1、我们在刻苦学习的同时也要保护好自己的眼睛,不能顾此失彼。 2、爷爷买菜的时候,顾此失彼把菜放在那里麻烦员工来送。 3、市政建设要从全面考虑,不应顾此失彼。 4、在生活中,我们可不能干顾此失彼的事呀。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d7b0554617791711cc7931b765ce0508763275a2.html