语态的英语根底语法学问 关于语态的英语根底语法学问 一般说来,表示被动意义要用被动态,构成被动态的动词必需是及物动词,不及物动词是没有被动态的',根底语法:主动语态表示被动意义。 但是,英语里有些不及物动词在SV(A)构造中却含有被动意义。这里主要有两种状况: 一种是早期英语的剩余。例如: The house is building.〔房屋在建筑中。〕 The book is printing.〔书在印刷中〕 在现代英语中那么要求用通常的被动态表示,试比较: The house is being built. The book is being printed. 另一种状况是为数不少的不及物动词可以表示被动意义,中学校英语?根底语法:主动语态表示被动意义?。不及物动词的这种用法与汉语表示颇为相像,在日常用语中常有所见,值得留意,现摘引假设干实例如下。 Brownings plays wont act. 布朗宁的戏剧不宜上演。 The meeting adjourned at five oclock. 会议于五点钟休会。 Tomatoes bruise easily. 西红柿很简洁碰伤。 This belt wont buckle. 这根腰带扣不上。 第 1 页 My voice doesnt carry well.我的声音传不远。 Enamel wares clean easily. 搪瓷器皿简洁弄洁净。 This box doesnt close properly. 这箱子关不拢。 These apples cook well. 这些苹果适于烹煮。 This metal cuts easily. 这种金属简洁切削。 第 2 页 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d9fbf4507cd5360cba1aa8114431b90d6c85892d.html