怎样真正掌握英语背后的文化?

时间:2023-03-16 03:07:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


怎样真正掌握英语背后的文化?



最近,有两位英国女人备受大家关注,一位是被网友称赞“英文歌唱得真好”的Jessy J,一位是来华访问的英国首相特雷莎·梅,中国网友昵称为“梅姨”

中国有句俗话——人红是非多,这不在中国正火的梅姨就惹上了麻烦事儿,竟然被英国媒体吐槽没!文!化!

到底是怎么回事儿呢?原来,梅姨在访华期间与中国小朋友们一道学习了剪纸。结果,一张梅姨倒举福字的照片,引发英国媒体的风狂吐槽,《伦敦晚报》评价说,“福都拿倒了„„特雷莎访问上海时将好运全部耗尽” 看到英媒的此番吐槽,中国网友深深为英媒感到“尴尬”,不了解“福倒了”的典故也就罢了,还要让自己的没文化表现得这么理直气壮,也真是醉了。

还有不少精通中国文化的外国网友也因此事怒怼英媒。

图片来源于观察者网



此次英媒闹出“小插曲”完全是因为不了解汉语背后所蕴含的文化导致的,所以,想要学好一门语言,了解语言背后的文化知识很重要。

学习英语也是一样,比如面对英语中的俚语,如果只从字面的意思去理解,一定会闹出不少笑话。 敲黑板

何谓英语俚语?英语俚语是一种具有活力、感情色彩、滑稽或忌讳等性质的语言、单词或词组。类似于中文中在特定语境下约定俗成的词语、句子等。是在特定场合下所发明和使用,有些则源于标准词汇的非常规使用法。能在特定的情景,使用合适的英语俚语,会让自己的英语表达显得更地道、更生动活泼。

今天,Professor就给大家介绍一些常见的英语俚语,希望对大家学好英语有所帮助。






1.An eye for an eye以牙还牙

2.Seeing is believing 百闻不如一见。

3.Every cloud has a silver lining 塞翁失马,焉知非福。 4.Actions speak louder than words 事实胜于雄辩 5.At the drop of a hat 毫不迟疑 6.Back seat driver 站着说话不腰疼。 7.The ball is in your court 看你的了

8.Bite off more than you can chew 自不量力

9.Pardon my French 抱歉我说话不好听。指说了不雅语言或诅咒等。 10.Cut corners 走捷径/偷工减料

11.Draw water to one's mill 唯利是图

12.Mum's the word 保守秘密,不要说出去。 13.Hit the nail on the head 切中要害

14.On the same page 几个人都同意某件事或在某件事上意见一致。 15.Spill the beans 泄漏秘密 16.Under the weather 身体不舒服

17.Flip out 乐死了

18.A picture paints a thousand words 百闻不如一见 19.Fix someone up 撮合某人

20.You can't judge a book by its cover 人不可貌相。

21.Third wheel 累赘,电灯泡

22.Cross your fingers 求顺利,求保佑。

23.Break a leg 祝演出成功!

24.Its raining cats and dogs 倾盆大雨。

25. It takes a thief to catch a thief 棋逢对手。 26.A piece of cake 小菜一碟 27.Give it a shot! 试试看! 28.Maxed out 累惨了

29.Keep your shirt on 保持冷静 30.In hot water 有麻烦


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/da0a1e36974bcf84b9d528ea81c758f5f61f2927.html