2020年职称俄语综合辅导:中国常用谚语俄语翻译 2020年职称俄语综合辅导资料:中国常用谚语俄语翻译 中国常用谚语俄语翻译: 1. слово учит,пример ведет. ——言传身教 2. повторение——мать учения.——温故知新 3. учи других—и сам поймёшь——赠人玫瑰,手有余香 4. корень учения горек,да плод его сладок.——梅花香自苦寒来 5. учись доброму,так худое на ум не пойдёт. 6. без муки-нет науки. 7. и сила уму уступает. 8. что написано пером,того не вырубишь топором. 9. кто хочет,тот добрьётся——有志者事竟成 10. поспешишь—людей насмешишь——忙中出错 11. чему быть,того не миновать——在劫难逃 12. свалить с больной головы на здоровую 13. семь пятниц на неделе.——三天打渔,两天晒网 14. правда в вогне не горит и в воде не тонет.——事实生于雄辩 15. чужая душа—потёмки.——知人知面不知心 16. терпение и труд все перетруд.——宁静致远 17. конь не четырёх ногах, и тот спотыкается. 18. Ни то ни сё .——不伦不类 18. Бросать слова на ветер ——信口胡说 19. что посеешь, то и пожнешь——自作自受(种瓜得瓜,种豆得豆) 20. на вкус и цвет товарищей нет——众口难调 21. старасть не в радость 22. с кем поведёшься,от того и наберёшься 23. держать нос по ветру——看风使舵 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dcc9c087260c844769eae009581b6bd97e19bc50.html