2020年职称俄语综合辅导:中国常用谚语俄语翻译

时间:2023-01-02 05:15:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
2020年职称俄语综合辅导:中国常用谚语俄语翻译

2020年职称俄语综合辅导资料:中国常用谚语俄语翻译 中国常用谚语俄语翻译:

1. слово учит,пример ведет. ——言传身教

2. повторение——мать учения.——温故知新

3. учи других—и сам поймёшь——赠人玫瑰,手有余香

4. корень учения горек,да плод его сладок.——梅花香自苦寒来

5. учись доброму,так худое на ум не пойдёт.

6. без муки-нет науки. 7. и сила уму уступает.

8. что написано пером,того не вырубишь топором.

9. кто хочет,тот добрьётся——有志者事竟成

10. поспешишь—людей насмешишь——忙中出错

11. чему быть,того не миновать——在劫难逃


12. свалить с больной головы на здоровую

13. семь пятниц на неделе.——三天打渔,两天晒网

14. правда в вогне не горит и в воде не тонет.——事实生于雄辩

15. чужая душа—потёмки.——知人知面不知

16. терпение и труд все перетруд.——宁静致远

17. конь не четырёх ногах, и тот спотыкается.

18. Ни то ни сё .——不伦不类

18. Бросать слова на ветер ——信口胡

19. что посеешь, то и пожнешь——自作自受(种瓜得瓜,种豆得豆)

20. на вкус и цвет товарищей нет——众口难调

21. старасть не в радость

22. с кем поведёшься,от того и наберёшься

23. держать нос по ветру——看风使舵


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dcc9c087260c844769eae009581b6bd97e19bc50.html