古诗灭胡曲·都护新灭胡翻译赏析

时间:2022-08-21 17:17:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗灭胡曲·都护新灭胡翻译赏析

《灭胡曲·都护新灭胡》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下: 都护新灭胡,士马气亦粗。 萧条虏尘净,突兀天山孤。 【前言】 《灭胡曲》是唐代诗人岑参的作品。此诗描写了边塞平静时,士兵们得以稍稍放松的生活情景。诗中景物孤寂寥落,言辞纯朴粗犷,用字极为准确,刻画生动传神,表现了诗人奋战边塞的万丈豪情和卓越的艺术水平。 【注释】 ⑴都护:此处指封常清。 ⑵虏尘净:一作“虏塞净”,指没有战争。 ⑶天山:横贯新疆中部,西部入中亚西亚,全长2500公里。 【翻译】 封将军新近消灭了胡人的主力,战士们和战马也都大口地喘着粗气。敌人被消灭干净,边塞一片萧索、寥落,险峻的天山依旧那么孤单地高耸屹立。 【鉴赏】 这首诗作于公元755年(天宝十四年),主要描写边疆安宁时战士们的生活情景。 前二句,“气亦粗”写出战士们征战极为辛苦劳累,又可见战士们因战胜敌人而士气高昂,欢欣鼓舞,还可见战士们为来之不易的安宁而高兴的同时,也有稍加休憩的愿望。如此复杂的思想感情,诗人准确地抓住了人马都大口呼吸的典型细节,并纤毫毕现地表现出来。想必当时诗人和战士们一样,也是“气亦粗”于是抑制不住内心那份创作冲动,感而为义,发而为诗。 后二句,“净”字极言边塞十分安宁,也饱含着胜利的喜悦,还饱含着对艰苦征战的回味咀嚼。“孤”字既写出了天山突兀而出的奇景,更是诗人面对边疆安宁、寂寞的景象时放达心境的体现。“虏尘净”“天山孤”

1


两相对照,生动地反映了以前胡人驰骋天山,曾经耀武扬威、不可一世,如今天山依旧,胡人已遁迹远去这一变化过程。 全诗读来,如闻战阵的战鼓之声,短促有力,铿锵动人,掷地有声,毫不拖泥带水,于极短的篇幅中,有叙事、有写景,形象地刻画出边塞平静时的生活情景,表现了诗人奋战边塞的万丈豪情和卓越的艺术水平。 ---

来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e126bb0d27c52cc58bd63186bceb19e8b8f6ecee.html