《大鼠》阅读答案及翻译.doc

时间:2023-01-22 09:34:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《大鼠》阅读答案及翻译

导语:欢迎阅读蒲松龄的作品《大鼠》,并完成以下习 题。 万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民

佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱 投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久鼠逡巡自穴中出 见猫怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复, 不啻百次。众咸谓猫怯,以为是无能为者。既而鼠跳掷 渐退,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口陇 首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,则鼠 首已嚼碎矣。然后知猫之避,非怯也,待其惰也。彼出则归, 彼归则复,用此智耳。噫!匹夫按剑,何异鼠乎!(选自《聊 斋志异》)

【注释】万历:明神宗朱翊钧的年号。阖(he):

关闭。逡(qiin)巡:从容,不慌不忙。啻(ch i ):仅; 止。陇(展):咬。

20. 文中画浪线的部分断句,停顿处用“/"划开。

(限断三处)(3分)

猫蹲良久鼠逡巡自穴中出见猫怒奔 之。 答案:猫蹲良久/鼠逡巡自穴中出/见猫/怒奔之 21. 用现代汉语翻译文中画线的句子。(3分) 句子:然后知猫之避,非怯也,待其惰也。


翻译:看到这种情况以后,才知道猫(原先)的躲避,

并不是害怕,而是在等待老鼠(跳窜后)的疲乏。

22. 下计策中,与文中猫所用的计策相类似的是 C

3 分)

A.釜底抽薪B.走为上计C.欲擒故纵D.调虎离山E. 声东

击西

译文:

明朝万历年间,皇宫中有老鼠,大小和猫差不多,为

极为严重。(皇家)从民间找遍了好猫捕捉老鼠,都被老鼠 掉了。恰好有外国进贡来的狮猫,浑身毛色雪白。把狮猫 投入(有)老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。猫蹲在地上很 长时间,老鼠从洞中出来巡视,见到猫之后愤怒奔跑。猫避 开跳到桌子上,老鼠也跳上桌子,猫就跳下来。如此往复, 不少于一百多次《大鼠》阅读答案阅读答案。大家都说猫胆 怯,以为是没有能为的猫。过了一段时间,老鼠跳跃动作渐 渐退缓,肥硕的肚皮看上去有些气喘,蹲在地上稍稍休息。 猫随即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠头顶毛,口咬住老鼠脖 子,辗转往复争斗,猫呜呜的叫,老鼠啾啾的呻吟。急忙打 开窗户查看,老鼠脑袋已经嚼碎了。大家这才明白,狮猫开 始时躲避大鼠,并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊!「敌 人出击我便退回,敌人退下我又出来」,狮猫使用的就是这 种智谋呀。唉!那种不用智谋,单凭个人血气的小勇的人, 和这只大鼠有什麽不同呢?


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e3591f918c9951e79b89680203d8ce2f01666540.html