春分古诗踏莎行的意思精选

时间:2022-03-19 21:50:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
上阕写行人客旅的思念。以时空的转换,写人在旅途,漂泊无际,且无止期,从而展示游子剪不断的离愁。下阕写居者对高楼的企盼和悬想,写远望之人的内心活动。春山本无内外之别,词人将其界定,写出居者念远的迷茫心境,颇令人玩味。全词笔调细腻委婉,寓情于景,含蓄深沉,是为人所称道的名篇。 原文 踏莎行⑴

候馆梅残⑵,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔⑶。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水⑷。

寸寸柔肠⑸,盈盈粉泪⑹,楼高莫近危阑倚⑺。平芜尽处是春山⑻,行人更在春山外。 词句注释

⑴踏莎〔suō〕行:词牌名。又名“柳长春〞“喜朝天〞等。双调五十八字,仄韵。

⑵候馆:迎宾候客之馆舍。?周礼·地官·遗人?“五十里有市,市有候馆。〞

⑶草薰:小草散发的清香。薰,香气侵袭。征辔〔pèi:行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。此句化用南朝梁江淹?别赋?“闺中风暖,陌上草薰〞而成。

⑷迢迢:形容遥远的样子。

⑸寸寸柔肠:柔肠寸断,形容苦到极点。

⑹盈盈:泪水充溢眼眶之状。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。


⑺危阑:也作“危栏〞,高楼上的栏杆。 ⑻平芜:平坦地向前延伸的草。芜,草地。 白话译文

客舍前的梅花已经凋残,溪桥旁新生细柳轻垂,春风踏芳草行人跃马扬鞭。走得越远离愁越没有穷尽,像那迢迢不断的春江之水。 寸寸柔肠痛断,行行盈淌粉泪,不要登高楼望远把栏凭倚。平坦的草地尽头就是重重春山,行人还在那重重春山之外。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e3eb1e788d9951e79b89680203d8ce2f006665f7.html