【抒情诗句】《归园田居 其四》译文注释_《归园田居 其四》点评_陶渊明的诗词

时间:2022-11-16 11:19:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【抒情诗句】《归园田居 其四》译文注释_《归园田居 其四》点

_陶渊明的诗词

归园田居 其四 [魏晋] 陶渊明

久去山泽游,浪莽林野娱。 试携子侄辈,披榛步荒墟。 徘徊丘垄间,依依昔人居。 井灶有遗处,桑竹残朽株。 借问采薪者,此人皆焉如? 薪者向我言,死没无复余。 一世异朝市,此语真不虚。 人生似幻化,终当归空无。 其四(1)

久去山泽游,浪莽林野娱(2) 试携子侄辈,披棒步荒墟(3) 徘徊丘陇间,依依昔人居(4) 井灶有遗处,桑竹残朽株(5) 借问采薪者:“此人皆焉如(6)?” 薪者向我言:“死殁无复余(7)。” “一世异朝市”,此语真不虚(8) 人生似幻化,终当归空无(9) 〔注释〕

(1)这首诗通过描写游历废墟以及同采薪者之间的对答,表达了诗人不胜沧桑、人生无常的感慨。其中流露出的感伤情怀,虽不免消极悲观,但这正是诗人内心痛苦的反映。 (2)去:离开。山泽:山川湖泽。浪莽:放纵不拘之意。


(3)试:姑且。披:分开。拨开。榛(zhen 针):树丛。荒墟:荒废的村落。 (4)丘陇:这里指坟墓。依依:隐约可辨的样子。 (5)残朽株;指残存的枯木朽株。

(6)借问:请问。采薪者:砍柴的人。此人:这些人,指原来居住在这里的人。焉:何,哪里。 如:往。

(7)殁(mo 末):死。

(8)一世异朝市:意思是说,经过三十年的变迁,朝市已面目全非,变化很大。这是当时的一句成语。一世:三十年。朝市:朝廷和集市,指公众聚集的地方。

(9)幻化:指人生变化无常。《列子?周穆王》:“因形移易者,谓之化,谓之幻。? .知幻化之不异生死也,始可与学幻矣。”空无:灭绝。郗超《奉法要》:“一切万有归于无,谓之为空。” 〔译文〕

离别山川湖泽已久, 纵情山林荒野心舒。 姑且带着子侄晚辈, 拨开树丛漫步荒墟。 游荡徘徊坟墓之间, 依稀可辨前人旧居。 水井炉灶尚有遗迹, 桑竹残存枯于朽株。 上前打听砍柴之人: “往日居民迁往何处?” 砍柴之人对我言道: “皆已故去并无存余。” “三十年朝市变面貌”,


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ebb8119933b765ce0508763231126edb6e1a76db.html