长相思吴山青古诗赏析带拼音版 1、古诗带拼音版 zhǎng xiàng sī ·wú shān qīng 长相思·吴山青 lín bū 林逋 wú shān qīng ,yuè shān qīng 。liǎng àn qīng shān xiàng sòng yíng ,shuí zhī lí bié qíng ? 吴山青,越山青。两岸青山相送迎,谁知离别情? jūn lèi yíng ,qiè lèi yíng 。luó dài tóng xīn jié wèi chéng ,jiāng tóu cháo yǐ píng 。 君泪盈,妾泪盈。罗带同心结未成,江头潮已平。 2、古诗翻译 青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔江呼应,却是不懂恋人分别的愁绪。离别的人儿双双热泪盈眶,两人相爱却没办法在一起。而钱江潮过后水面已经恢复平静了,是指两个没办法在一起的人的心冷了。 3、古诗赏析 《长相思·吴山青》是宋代文学家林逋的词作。此词拟一女子与情人诀别的情景,运用《诗经》中回环咏唱即民歌中常见的复沓形式 ,以回旋往复、一唱三叹的节奏和清新优美的语言,托为一个女子声口,抒写了她因爱情生活受到破坏,被迫与心上人在江边诀别的悲怀。全词上片起兴,点明送别,下片写情,寄托离恨,语言直白,蓄意深沉,令人回味无穷。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ee392109ab00b52acfc789eb172ded630a1c9894.html