新年祝福语: お祝い、お祈り おいわい、おいのり 祝贺、祝愿 おめでとうございます。 我祝贺您! お祝日を楽しく過ごすように。 おしゅくじつをたのしくすごすように。 祝您节日愉快! 新年おめでとうございます。 しんねんおめでとうございます。 新年好! ご成果をかち取るようにお祈りします。 ごせいかをかちとるようにおいのりします。 祝您取得成绩! ご成功を祈ります。 ごせいこうをいのります。 祝您成功! ご幸福ご健康を祈ります。 ごこうふくごけんこうをいのります。 祝您幸福健康! お祝いをありがとうございます。 おいわいをありがとうございます。 谢谢您的祝贺! おみやげをありがとうございます。 谢谢您的礼物! 楽しく月日を送るようにお祈りします。 たのしくつきひをおくるようにおいのりします。 祝您愉快地渡过时光。 休日を楽しくすごせますようにお祈りします。 きゅうじつをたのしくすごせますようにおいのりします。 祝您假日快乐! 万事順調をお祈りします。 ばんじじゅんちょうをおいのりします。 祝您一切顺利! 夢を実現させるように。 ゆめをじつげんさせるように。 愿您梦想成真。 ご商売栄えるように。 ごしょうばいさかえるように。 祝您生意兴隆。 ご健康ご長寿をお祈りします。 ごけんこうごちょうじゅをおいのりします。 祝您健康长寿。 ご配慮ありがとうございます。 ごはいりょありがとうございます。 谢谢您的关心! 祝福语的常用表达说法: 顺致崇高的敬意。 ——最上の敬意を込めて。 致以良好的祝愿。 ——よかれと祈りつつ。 谨祝贵社生意兴隆。 ——贵社の业务の発展を祈念して。 谨祝贵公司繁荣昌盛。 ——贵社のご繁栄を庆祝して 祝贺您的著作顺利完成。 ——ご著作を順調に完成できましておめでとうございます。 祝贺您晋升为教授。 ——教授に昇進しておめでとうございます。 祝贺您乔迁之喜。 ——ご転宅おめでとうございます。 祝贺您生了儿子(女儿)。 ——男のお子様(女のお子様)ご出産おめでとうございます。 祝您尽快康复。 —— 一日も早く全快するようにお祈りします。 祝您顺利考取大学。 ——順調に大学にうかるようにお祈りします。 请不要忘记我们! ——わたしたちを忘れないように。 向大家转达我诚挚的问候! ——みなさんに私の心からのあいさつをお伝えください。 祝你万事如意。 ——すべてに顺调でありますように。 祝你身体健康。 ——ご健康を。 谨祝贵体安康。 ——ご健康を祝して。 顺祝安康。 ——やすらかに。 祝你进步。 ——前进を祝して。 祝学习进步。 ——学业の进歩を。 祝你取得更大成绩。 ——ご立派な成果を。 祝你工作顺利。 ——仕事が顺调に行きますように。 祝顺利。 ——顺调なことを。 谨祝安好。 ——ご平安を。 祝你幸福。 ——ご多幸を。 祝你愉快。 ——ご机嫌よろしゅう。 此致敬礼。 ——敬具。 顺致敬意。 ——敬意を表して。 顺祝阖家平安。 ——ご一同の平安を。 上手に出る「うわてにでる」盛气凌人的态度。摆大架子。 上手を行く「うわてにいく」(褒贬义均可使用)(能力、技艺。才智等)高出一筹。略胜一筹。 上前をはねる「うわまわをはねる」揩油。克扣。抽头。[ピンはねをすうる][頭をはねる] 薀蓄を傾ける「うんちくをかたむける」拿出所有学问(技艺)。尽其所能。 雲泥の差「うんでいのさ」云泥之差。天壤之别。 「うんともすんとも」(下接否定)一声不响。不置可否。石沉大海。 英気を養う「えいきをやしなう」养精蓄锐。 得体を知れない「えたいをしれない」莫名其妙。来历不明。稀奇古怪。 得たりやおうと「えたりやおうと」好极了!妙极了![得たり賢しと] 悦に入る「えつにいる」沾沾自喜。心中暗喜。窃喜。 産声を上げる「うぶごえをあげる」(组织、团体等)新生。新兴。诞生。出生。 旨い汁を吸う「うまいしるをすう」不劳而获。占便宜。捞油水。 馬が合う「うまがあう」意气相投。合脾气。对劲儿。投缘。 うまくいったらお慰め「うまくいったらおなぐさめ」要是真成了,就算走运。要是真成了,就是老天开眼。 倦まずたゆまず「うまずたゆまず」坚持不懈。不屈不挠。 馬の背を分ける「うまのせをわける」阵雨不过道。隔街不下雨。[馬の背を越す] 馬の骨「うまのほね」来历不明的人。不知底细的人。 馬の耳に念仏「うまのみみにねんぶつ」对牛弹琴。(把别人的话)当耳边风。马耳东风。 生まれもつかぬ「うまれもつかね」非先天的(残疾)。后天致残。 海千山千「うみせんやません」老奸巨猾。老滑头。老江湖。 生みの親より育ての親「うみのおやよりそだてのおや」养育之恩重于生育之恩。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f24b2ed149649b6648d747ca.html