冯泽夫与《英话注解》

时间:2022-08-24 03:04:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
冯泽夫与《英话注解》

戴骅

1 8 4 3112 7日上海开埠后,外商船舶蜂拥上 海,中国进出口贸易的中心很快由广东转移到上海。大批善 于经商的宁波人随即渡过杭州湾赴上海经商谋生。这时,与 外商的语言沟通问题再次地摆到宁波人的面前。据记载,当 时上海滩上英语翻译奇缺,懂英语的人非常吃香。

面对这种情况,一个目光敏锐的宁波慈溪人默默地行动 起来,他要破解这个长期困挠宁波商人的语言难题。他参照 广东人曾经注英语的做法,组织了几位粗通英语的宁波人 编写出一本名叫《英话注解》的书,将英文单词、句子和音 标都作了注解,所不同的是注音不是广东话, 而是用宁波话 这个人便是在上海金融界颇有名望的冯泽夫。

冯泽夫,族名冯祖宪,是慈城望族冯氏三大宗祠之一一 ——统宗祠福聚匠支宗二房裔。作为沪上钱业界领袖,他长 期担任上海北市钱业会董,曾创办多家钱庄。I860年, 太平天国忠王李秀成率大军在相继攻克青浦、松江两城之 后,开始围攻驻有英法联军的上海县城。上海顿时陷入了一 片兵荒马乱之中,官员纠集兵力抵抗,商人紧急转移财产, 居民纷纷扶老携幼逃生避难。在这枪炮声中,

却在上海印制发行了。

《英话注解》


在这本厚仅6 1页的 《英话注解》中,冯泽夫作了序言, 介绍了编印此书的前因后果。全书英文释义汉字均是从右至 左读,英文单词、句子及注音则从左至右读, 共分各国军门、 天文、地理、时令、银数、洋数、五金、出口、进口等39 个门类,每类选常用单词若干,以汉字注音。比如:会馆c lubhouse (哭六泼好胡司),学堂school (司 苦而),茶馆teashop帝沙铺) 小屋smallh

ouse司马而好胡司)。这些注音非常认真,又非常有 趣,今天看来像个小学生刚学英语时的方法。别看普通话读 起来和英语单词发音还有点差距,但如果用宁波话来念它, 还是非常接近的。

当年,宁波人在上海是一个庞大的群体,在上海的商界 又是主流群体,《英话注解》作为在上海刻印的第一本英语 读本,

不仅为宁波人初学英语和与外国人经商、交流提供了方 便,还对以后上海“洋泾浜英语”的发展起了至关重要的作 用。所以有人说,上海的洋泾浜英语必须用宁波方言来念才 更准确,是有一定道理的。

据说,标价银洋2元一本的《英话注解》在上海发行时 居民踊跃购买,以至不得不多次重印才能满足社会需求。

话注解》最终印数多少,谁也没有统计过,谁也无法统计。 但是,10 0多年后的今天, 《英话注解》却巳存世不多, 目前成为稀有臧品,去年,温岭市有位收藏爱好者向社会展 示了其收藏的清代《英话注解》,立即便成为一个新闻。

《英


商人往往是以经商赚钱为重,能动手写书的人不多,而 去做编英语词典一类的小事就更少,在人们关注和收藏

《英话注解》的时候,可能也会感到,宁波慈城商人冯泽夫 编著《英话注解》所获得成效同样也是一个新闻。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f7c0aa2cd838376baf1ffc4ffe4733687f21fcd0.html