兰陵王.丙子送春翻译、解析

时间:2022-12-17 14:03:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
兰陵王丙子送春

宋代:刘辰翁

送春去。春去人间无路。秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪。漫忆海门飞絮。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。

春去。最谁苦。但箭雁沉边,梁燕无主。杜鹃声里长门暮。想玉树凋土,泪盘如露。咸阳送客屡回顾。斜日未能度。

春去。尚来否。正江令恨别,庾信愁赋。二人皆北去。苏堤尽日风和雨。叹神游故国,花记前度。人生流落,顾孺子,共夜语。



译文

欲送春天归去,可是整个人间没有春的归路。空挂着的秋千之外,芳草连着天空的远处。哪里刮来的风沙,昏暗笼罩着南浦。心如乱麻,说不清是怎样的痛苦,徒自忆念着流落海崖的人们,如同无着无落四处飘飞的柳絮。一阵乱鸦过后,斗转星移,时移事去,帝城中荒凉凄寂。再也看不见来时试灯的热闹繁丽。

春已归去,谁最忧愁痛苦?那些首航的鸿雁,沉落在荒僻的边土。梁间的栖燕没有故主,杜鹃悲切的蹄声里,荒宫废苑迎来昏暮。那珍贵的玉树长埋泥土,那金铜仙人的承露盘中,盛满如泪的清露。在他被迁走离开咸阳时,不忍远离二频频回顾。那令人哀伤的黄昏时分,怎样才能捱得过去!

春天啊,你此次归去,是否还能回到这里?我像江淹一样怨恨离别,庾信一样写下愁赋得语句。苏堤上,天天都是凄风苦雨。叹惜故国的美好时光,只能在梦境中再去游历。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影记住。人生流落到这种情形,只能在深夜里,与儿子相对话语。 注释

海门:今江苏省南通市东,宋初,犯死罪获贷者,配隶于此。 斗转城荒:指转眼间南宋都城临安变成一座荒城。 箭雁:中箭而坠逝的大雁。 沉边:去而不回,消失于边塞。 梁燕:指亡国后的臣民。 长门:指宋帝宫阙。

江令:江淹被降为建安吴兴令,世称江令。有《别赋》。


庾信:南北朝时诗人。

苏堤:西湖长堤,苏轼守杭州时所筑。 孺子:辰翁有子名将孙,也善作词。

创作背景

这首词题为丙子送春。丙子指的是公元1276年(宋恭帝德祐二年)。元军在这年攻入临安,宋帝奉表请降。三月,元兵掳去恭帝和太后、宰相及部分宗室。五月陆秀夫等在福州拥立端宗赵昰继续与抗元。

赏析

这首词共三阕。上阕由送春去开头,人间无路极写辛酸悲咽。斗转城荒诉说临安陷落,不见来时试灯处尤有深意。中阕由春去谁最苦的设问,讲述宋亡而爱国军民最为痛苦的事实。送客屡回顾状写宋宫室被掳掠的凄惨境遇。下阕由春去尚来否的设问,暗示宋朝大势已去,恢复无望。全词凄绝哀怨,寄托很深。

《兰陵王》是词中的长调,共分三段。第一段写临安失陷后的衰败景象及词人的感受。春去人间无路是全词的主题句,词中各段发端,均以春去领起,并围绕这一中心从不同方面加以发挥。秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦,用对比手法写出临安失陷前后的不同画面,芳草秋千,写出元军陷城前的景况。芳草,又暗喻送别。这首词的芳草不是隐喻一般的离情,而是送别一个朝代,汉家王朝仓皇南奔,故国何在?凄苦之情,怎能自己。风沙暗南浦,则意味着元军攻陷临安后的摧残践踏,又象征着南逃群臣们的危厄前景。南浦本指分别之地,此处却暗指南宋故土,补充了春去人间无路”“慢忆海门飞絮写词人挂念着的宋室君臣,想象他们如柳絮一般飘泊无处归依。作者首先着笔于海门,说明他寄希望于南逃的端宗,也反映了作者有随端宗南行之愿,但却因风沙隔阻,无路可通。鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。三句转写眼前的现实,临安一派残破衰败之象:狂噪的鸦君在颓城上空掠过,北斗失向,城池颓圮;元宵前夕本应是华灯照耀的都城,到此时已黑暗一片寻不到灯的踪迹。乱鸦,暗喻元军,斗转,暗示南宋王朝的陨落。试灯,元宵前的张灯预赏。临安失陷于二月,春来时尚可见元宵灯景,至三月春归,则南宋已亡,所以不见来时试灯处

第二段写春天归去以后,南宋君臣与庶民百姓所遭受的亡国之痛。春去,最谁苦?设问句过渡,字用得醒目尖锐。下面连用三个分句,分写三个方面形象回答:箭雁沉边写被掳北去的君臣,如同被射中的大雁,坠落到遥远北方,永无归日,梁燕无主无主梁燕喻南宋臣民,大厦将倾,凄惶天依杜鹃声里长门暮,写临安宫苑凄惨悲凉景象,暮色之中,长门闭锁,唯有杜鹃啼血而已。三个分句,用字领起,一气呵成。玉树


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fa1c6faa940590c69ec3d5bbfd0a79563c1ed418.html