古诗《寒食城东即事》田字格 寒食城东即事王维〔唐代】 清溪一道穿桃李,演漾绿蒲涵白芷。 溪上人家凡几家,落花半落东流水。 藏踘屡过飞鸟上,秋千竞出垂杨里。 少年分日作遨游,不用清明兼上已。 译文及注释口译文一条清散溪流穿过桃李花林,水波荡漾着绿蒲滋润着白芷。 溪流旁边总共只有几户人家,落花多半都漂流在东流水里。 踢出的皮球屡屡高出飞鸟上,荡起的秋千争相飞出绿杨林。 年轻人分开日子每天来游玩,全不需要等候到清明和上已。 注释襄食:即襄食节,在夏历冬至后一百零五日,清明节前一或二日。在这一日,禁烟火,只吃冷食,故称“襄食”。 一道:一条。穿:穿过。 演漾:荡漾。涵:沉浸。白芷:一种可入药的香草。 凡:总共,一共。 蹴(cù)陶(ū):同蹴鞠”,亦称“打毬”,即古代踢球的游戏。蹴,踢。闲,皮制球,球内充塞以柔软的东西。古时有在襄食就鞠的习俗,参见《荆楚岁时记》。 秋千:意即秋着皮绳而迁移,为古代游戏用具,相传是春秋齐桓公时期从北方山戎传入。 分日:安排好日期,计划好如何玩。一说犹逐日,意为一天天、每天。又说指春分之日。 清明:节气名。在夏历三月初,阳历四月五日前后,春分之后谷雨之前。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。上已:节日名。古代以三月上旬已日为上已节,有在流水边洗翟祓除、去除灾病的习俗。 魏晋以后固定为夏历三月三日。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fa2c91f5d6bbfd0a79563c1ec5da50e2534dd171.html