游子吟古诗原文拼音解读

时间:2022-08-12 08:18:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
游子吟

慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草心,报得三春晖。 游子吟古诗原文拼音解读:

cí mǔ shǒu zhōng xiàn yóu zǐ shēn shàng yī n háng mìng yì kǒng chí chí guī shuí yán cùn cǎo xīn [1]bào dé sān chūn huī 游子吟古诗注释:

1、寸草:比喻非常微小。

2、三春晖:三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的阳光。 游子吟古诗译文:

慈祥的母亲手里把着针线。为将远游的孩子赶制新衣。 临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。 谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠? 游子吟古诗赏析:

深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。开头两句慈母手中线,游子身上衣,实际上是两个词组,而不是两个句子,这样写就从人到物,突出了两件最普通的东西,写出了母子相依为命的骨肉之情。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fb53d6f0dc80d4d8d15abe23482fb4daa58d1da4.html