关于带有“而”字和“为”字的成语及解释 关于带有“而”字和“为”字的成语及解释 [合而为一] hé ér wéi yī 把散乱的'事物合在一起。 [量力而为] liàng lì ér wéi 量:估量。按照自己力量的大小去做,不要勉强。 [量才而为] liàng cái ér wéi 按照自己力量的大小去做,不要勉强。 [尽力而为] jìn lì ér wéi 用全部的力量去做。 [不得已而为之] bù dé yǐ ér wéi zhī 没有办法,只能这样做。 [知其不可而为之] zhī qí bù kě ér wéi zhī 明知做不到却偏要去做。表示意志坚决。有时也表示倔强固执。 [老而不死是为贼] lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi 责骂老而无德行者的话。 [何乐而不为] hé lè ér bù wéi 有什么不乐于去做的呢?表示愿意去做。 [无为而治] wú wéi ér zhì 无为:无所作为;治:治理。自己无所作为而使天下得到治理。原指舜当政的时候,沿袭尧的主张,不做丝毫改变。后泛指以德化民。 [无为而成] wú wéi ér chéng 指不倚外力而自然有所成就。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fbb724dafa0f76c66137ee06eff9aef8941e48da.html