蓟中作 唐代: 高适 策马自沙漠,长驱登塞垣。 边城何萧条,白日黄云昏。 一到征战处,每愁胡虏翻。 岂无安边书,诸将已承恩。 惆怅孙吴事,归来独闭门。 译文及注释 译文 打马驱驰越过沙漠,长途跋涉来到边疆。 边城一带如此萧条,日光惨淡白云昏黄。 身临沙场争战之处,常为胡虏的反复侵扰而忧伤。 胸中不是没有安边良策,无奈将帅己得封赏无心边防。 才如孙吴却无处施展呀,只好归来闭门独自惆帐。 注释 蓟(jì)中:指蓟城,今河北大兴西南。 垣(yuán):城上矮墙。 萧条:冷落。 翻:同“反”,反叛。 安边书:安边的策略。 诸将:指安禄山等人。 孙吴事:指孙武、吴起用兵之事。孙武,春秋齐国人,古代著名军事家,著有《孙子兵法》十三篇。吴起,战国时卫人,任魏国将军,大败秦兵,亦有兵法行世。 鉴赏 蓟中指蓟城,在今北京市大兴县西南。高适于公元752年(天宝十一年)春南返封丘,写下了这首诗。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ffd2bc800640be1e650e52ea551810a6f424c807.html