1. Which scientist discovered that objects in water are lifted
up by a force that helps them float?哪位科学家发现了水里的
东西被帮助以浮动的力举起?
in water定语,修饰objects
a force之后又跟了个that引导的定语从句
lift up 拿起,举起,升起
2. Who used peas to show how physical characteristics are
passed from parents to their children? 谁用豌豆显示了身体特
征是如何从父母传延到孩子的?
3. Who put forward a theory about black holes? 谁提出了关
于黑洞的理论?
put forward提出建议,拨快(钟等) ...
put的常用词组有:
put aside节省(钱、时间);储蓄;把……放在一边
put away储存(钱);放好
put back拨慢;搁置
put down放下;记下;击败;使(飞机)着陆;
put off延期;推迟 put on上演;穿上;戴上
put out熄灭;关掉;扑灭 put through接通电话;完成
put up with忍受;忍耐
put into action/effect/practice实施;实行
4. What do you know about infectious diseases such as
cholera?
关于传染病你了解什么,比如霍乱?
Colds are infectious, and so are some eye diseases. 感冒是传
染的,有些眼病也是传染的。
It's more useful to learn modern languages, such as English
and German. 学习英语和德语等现代语言有用。
5. …people exposed to cholera. 得了霍乱的老百姓
是过去分词短语作后置定语,修饰people。相当于定语从句
which were exposed to cholera。
expose的意思是“暴露;揭露;使曝光”,常与介词to连用,表示“使暴露于(日光、风雨等);受到风险;使面临”的意思。
The soldiers in the open field are exposed to the enemy’s
fire. 空地里的士兵暴露于敌人的火力之下。
6. the most deadly disease in its day.在当时是最致命的疾病
deadly adj.致命的, 势不两立的, 死一般的, 极度的, 必定的
adv.如死一般地, 极度地;非常地
7. So many thousands of terrified people died every time
there was an outbreak. 每当(疾病)突发时,总有成千的人死去。
本句是一个复合句,every time引导的是一个时间状语从句,意思是“每当……”。
8. The second suggested that people absorbed this disease
into their bodies with their meals.
第二种看法是在吃饭的时候人们把这种病毒引入体内的。
absorb的意思是“吸收;吸引;使专心;合并;吞并”,常用
be absorbed in sth.表示“专心于某事”。
9. So when another outbreak hit London in 1854, John
Snow was ready to test these two theories.因此,在1854年伦
敦再次爆发霍乱的时候,约翰斯诺着手准备对此进行调研。
be ready to do sth 乐于做,准备做
正在阅读:
2021年社区家长学校工作计划,小学2021年家长学校工作计划07-10
新加坡投资移民GIP多少钱_新加坡投资移民GIP政策08-08
高一写教师节日记范文800字:赞美老师02-25
2021年辽宁省地震局事业单位工作人员招聘公告【7人】07-14
2021下半年湖南中级银行从业资格报名入口:中国银行业协会08-17
宝葫芦的秘密读后感600字05-09
2017年新疆注册咨询工程师报名网址:www.cpta.com.cn03-16
2021年贵州省地震局所属事业单位工作人员招聘公告【16人】07-08
云南普洱2021年10月自考时间:10月16日-17日08-03
学舞蹈的经历作文600字05-30