适合学口语的英语电视剧-看英语电视剧学口语要注意运用“加减法”原则

副标题:看英语电视剧学口语要注意运用“加减法”原则

时间:2024-05-25 20:04:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语口语# 导语】原版电视剧是很好的英语学习资料,而看电视剧学口语是很好的学习方法,正在被越来越多的英语爱好者所采用。不过,看电视剧不能盲目、单一。看英文电视剧时不妨运用数学中的“加减乘除”法则来学口语,让自己在轻松愉快的心情下收获流利地道的口语。以下内容由©文档大全网整理发布,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注©文档大全网!




  加法原则



  经典对白 + 时尚俚语 + 文化元素



  电视剧是由声音和图像组合而成,包含了大量的信息。想通过看电视剧学习口语,就要从中选出适合口语学习的信息:经典台词、俚语和文化元素。



  经典台词是电视剧的点睛之笔,正如每当想起电视剧Forest Gump(《阿甘正传》),很多人都会情不自禁的说出“Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get”。



  俚语则是地道口语的重要构成之一,如在《princess diaries》(《公主日记》)中有一段Mia和外婆Clarisse的对话:



  Mia: So, my mom said you wanted to talk to me about something. Shoot.



  Clarisse: Oh, before I ''shoot,'' I have something I want to give you. Here.



  “Shoot”常见的意思为“射击、开枪”。但作为一个俚语,shoot多表示“开始讲话”。



  电视剧作为一种文化产品,必然包含一定的文化元素,比如风俗习惯、交际方式、政治体制、法律制度、宗教信仰等。看电视剧时,多留意这些内容,将十分有助于你对电视剧的理解,深刻领悟片中语句的含义。比如在Brother Bear(《熊的传说》)中,驼鹿兄弟图克(Tuke)和路特(Rutt)之间有这样一段对白:



  Tuke: Do you wanna play I Spy?



  Rutt: Yeah.



  Tuke: Okay, I spy something... green.



  Rutt: Tree?



  Tuke: Ohh!



  Rutt: Okay, my turn. I spy something... tall.



  Tuke: Tree.



  Rutt: Ohh!



  这段对白中的“I Spy”是一种少儿游戏,可以译为“猜猜猜”,就是游戏一方说一个看到的东西的特征,然后让对方根据这个特征来猜自己看到的是什么。如果不了解这一点,很容易误认为“play I spy”存在严重的语法错误。



  以上这三部分对于英语口语学习十分重要,相辅相成,缺一不可。



  减法原则



  减少依赖字幕+减少关注语法



  1.减少对字幕的依赖



  根据自己的实际情况,来决定看电视剧时是否要显示字幕。通常,看一部英文电视剧,先不要加字幕,而只利用画面和英文配音来了解剧情,这样看 2~3遍后,可以看一遍配中文字幕的,彻底了解剧情。之后再看2~3遍配英文字幕的,达到看着字幕能理解具体情节的程度。最后,隐去字幕,重新听英文看1 遍,检测一下效果。最终达到不看字幕也能理解台词,这样下来听力就没有问题了,而且积累到了很多的口语句子,为口语学习打下坚实的基础。



  2.减少对语法的关注



  电视剧的对白中往往会出现较多的俚语和省略的情况,句子中的主谓宾成分往往不是很完整,甚至有时候还看似有语法错误。这时千万不要过分关注语法,因为口语往往较随意。所以看电视剧时,一定不要太刻意追求语法的严谨,单纯地去听、去理解就好。

英语电视剧学口语要注意运用“加减法”原则.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/luuX.html