2017年6月英语四级翻译答案:2017年6月英语四级翻译每日一练:教育公平

副标题:2017年6月英语四级翻译每日一练:教育公平

时间:2023-11-25 00:00:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  教育公平
  翻译原文:
  为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。
  参考译文:
  In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education in Midwest. These funds are used to improve the teaching facilities and purchase books, which have benefitedmore than 160,000 primary and secondary schools. The funds are also used to purchase music and painting equipments. Now children in rural and mountain areas can have music and painting lessonsas children in coastal cities do. Those students who once transferred to city schools for a better education now go back to their local rural schools.
  重点词汇:
  教育公平:equity in education
  农村地区:rural areas
  教育设施:educational facilities
  义务教育:compulsory education
  资金:funds
  中小学:primary and secondary schools
  山区:mountainous areas
  转学:transfer

2017年6月英语四级翻译每日一练:教育公平.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/oblO.html