【#英语口语# 导语】帅不能当饭吃,要生存咱还是得靠intellect. 那么,老外会怎么表达“帅不能当饭吃”的这种说法呢?
在大家的讨论中出现了形式各异的翻译,这里一起来看一下吧:
1.Pretty face can not feed you.
feed这个词是所有翻译中出现的最多的,看来大家还是有些纠结于字面的这个“当饭吃”的表达啊。从语法和语意上来说没有错,估计老外也能明白这个意思,算是不错的直译哦。
2.Appearance can't make money.
Good look is not a credit card.
Being pretty can't help you pay the bill.
这是发散版的翻译,开始向意译靠拢。话说有种说法是“帅又不能当卡刷”,倒是和这里的第二句神似~发散出“不能赚钱”的这个意思,已经是更进一步啦~
3. You cannot count on your appereance to do everything.
Being handsome is not everything!
终极意译版已经脱离了“吃饭、赚钱”这些含义的束缚,以“美貌不是万能”的这种说法来意译,非常不错哦,而且也很简洁明了。实际的口译中,上面三种说法都是可以接受的,最起码我们可以做到让别人理解这个意思,就足够啦。
但是真正地道的说法是什么呢?其实可以用一个词组来表达:
charm one's way through life,那么“帅又不能当饭吃”的地道说法就是You can't charm your way through life. 或者也可以说:You can't take too much advantage of your beauty. 别滥用自己的美貌。
charm作为动词的用法大家不陌生,但是这个词组的用法是不是第一次知道呢?其实关键还在way这个单词上,有很多类似的词组哦,比如说talk one's way out of,以唇舌之功给自己解围:
How come he could talk his way out of all the troubles?
为什么他每回都能凭三寸不烂之舌解决麻烦?
除此之外还有很多动词可以这样搭配:
list your way out of stuckness 制定计划,摆脱懒散
spend your way out of the recession 以消费的方式来解决经济衰退
facebook your way out of job 因facebook上的不当言行而产生职场危机
所以下次知道怎么用英语来教训那些因为漂亮就不可一世的人啦~charm,beauty什么的,都是浮云啊~
正在阅读:
帅又不能当饭吃的下一句,口语:“帅又不能当饭吃”如何表达?05-12
2023年广西勘察设计工程师考试准考证打印时间:10月30日-11月5日09-08
2020下半年辽宁朝阳师范高等专科学校计算机等级考试报考简章11-03
我愿虫鸣入梦作文800字12-23
2017年重庆万州中考历史答案12-13
2022年四川成都艺考统考成绩查询系统入口(已开通)01-07
湖南省2022年普通高校招生本科批(体育类)第一次征集志愿投档分数线07-27
夸家乡作文300字09-17
好姐妹喜得千金简短祝福寄语02-02
美丽的谎言作文900字10-02