唐诗三百首幼儿早教五言绝句

时间:2022-12-19 02:38:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#婴幼儿# 导语】五言绝句是中国诗歌体裁之一,属于绝句的一种,就是指五言四句而又合乎律诗规范的小诗,属于近体诗范畴。下面是©文档大全网分享的唐诗三百首幼儿早教五言绝句。欢迎阅读参考!



1.唐诗三百首幼儿早教五言绝句

  竹里馆

  王维〔唐代〕

  独坐幽篁里,弹琴复长啸。

  深林人不知,明月来相照。

  译文

  独自闲坐在幽静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。

  深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静与我相伴。

  注释

  竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。

  幽篁(huáng):幽深的竹林。

  啸(xiào):撮口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。

  深林:指“幽篁”。

  相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。

  长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。

2.唐诗三百首幼儿早教五言绝句

  渡汉江

  宋之问〔唐代〕

  岭外音书断,经冬复历春。

  近乡情更怯,不敢问来人。

  译文

  客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。

  离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。

  注释

  汉江:汉水。长江支流,源出陕西,经湖北流入长江。

  岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。书:信。

  来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。

3.唐诗三百首幼儿早教五言绝句

  崔九欲往南山马上口号与别

  裴迪〔唐代〕

  归山深浅去,须尽丘壑美。

  莫学武陵人,暂游桃源里。

  译文

  归隐山林去到最深处,山峦沟壑要尽情地赏玩。

  千万别学陶渊明笔下那个武陵人,只在桃花源短暂时游了游就匆匆出去。

  注释

  崔九:即崔兴宗,尝与王维、裴迪同居辋川。

  南山:即辋川南边的终南山,故诗中说他“归山”。

  马上口号:在马背上顺口吟成诗句。《全唐诗》此诗题下 注:一作“留别王维”。

  丘壑:既指丘陵川壑,也是暗用典故,含劝友人隐逸山林,莫改初衷之意。

  武陵人:指陶潜《桃花源记》中的武陵渔人。

4.唐诗三百首幼儿早教五言绝句

  终南望馀雪

  祖咏〔唐代〕

  终南阴岭秀,积雪浮云端。

  林表明霁色,城中增暮寒。

  译文

  终南山的北面山色秀美,山上的皑皑白雪好似与天上的浮云相连。

  雪后初晴,林梢之间闪烁着夕阳余晖,傍晚时分,城中又添了几分积寒。

  注释

  终南:山名,在唐京城长安(今陕西西安)南面六十里处。余雪:指未融化之雪。《全唐诗》此诗题下有小字注:“有司试此题,咏赋四句即纳,或诘之,曰‘意尽’。”

  阴岭:北面的山岭,背向太阳,故曰阴。

  林表:林外,林梢。霁(jì):雨、雪后天气转晴。

5.唐诗三百首幼儿早教五言绝句

  静夜思

  李白〔唐代〕

  床前明月光,疑是地上霜。

  举头望明月,低头思故乡。

  译文

  明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。

  我抬起头来,看那天窗外空中的明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

  注释

  静夜思:静静的夜里,产生的思绪。

  床:今传五种说法。

  一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。

  二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。

  三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。

  既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

  四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。

  五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

  疑:好像。

  举头:抬头。

唐诗三百首幼儿早教五言绝句.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/sIwm.html