
【#英语口语# 导语】中文里,我们把道听途说来的消息称作“小道消息”,英文里其实也有相似的表达,这里的消息是从哪儿听来的呢?
Grapevine!就是葡萄藤!Through the grapevine的意思实际上就和中文里说的:通过小道消息来的一样。也就是说,这个消息是经过人们口头传播传到他这儿来的,他也不知道到底是从谁那儿开始的。
早在一百多年前,当美国南北战争正在进行的时刻,士兵们把那些非官方渠道来的消息,也就是秘密地在他们中间传播的消息称为grapevine。下面这个例子就是一个士兵正在把一个消息告诉他的要好朋友:
例句-1: "What do you think of the news that our regiment is being transferred to California. It's not announced officially yet, but this morning I got it through the grapevine."
这个兵对他的朋友说:“你对我们部队调到加利福尼亚州去的消息是怎么想的。这个消息还没有正式宣布,我是今天早上通过小道消息听来的。”
人们对于小道消息的看法倒是各不相同。有的人确信不误。可是,下面说话的人则不然:
例句-2: "I don't always believe what I get through the grapevine, but it's true at least half the time and and it's a lot faster than whatever the army tells you about what we're doing."
这个人说:“我不完全相信小道消息。但是,小道消息至少有一半是确实的,而且比部队领导告诉我们的要快多了。”
正在阅读:
2020年四川泸州合江县融媒体中心专业技术人才考核招聘公告【3人】10-21
销售部门年度工作总结范文1000字04-05
2019年海南妇产科主治医师考试现场确认、资格审核时间及材料公布08-28
高中腊八节作文范文精选【五篇】09-28
2016山东济宁任城区随迁子女积分入学志愿学校申报和录取须知02-27
2018江苏沭阳县卫计委事业单位编外人员招聘30人简章04-13
准爸爸胎教故事大全10篇04-29
幼儿童话故事600字左右以及告诉我们什么道理_幼儿童话故事600字左右11-19
对于小孩子应不应该带手机?04-08