针对公共英语三级的app|公共英语三级学习笔记:China’seducationsystem

副标题:公共英语三级学习笔记:China’seducationsystem

时间:2024-08-15 23:04:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#PETS# 导语】所有的成功都来自于行动,只有付诸行动,才能一步步走向成功。以下为“公共英语三级学习笔记:China’seducationsystem”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注©文档大全网!




Dialogues /monologues:


1 、 I would have thought they'd be very useful for children without brothers and sisters.


would/should have + 过去分词 ,表示 “ 应该做某事 ” ,而实际没有。


本句可以翻译为:我应该想到它们对独生子女是很有用的。


2 、 The reality is that people learn subjects such as languages and mathematics at different speeds .


Speed :【俚语】在这里应翻译为: 嗜好,个性:适合某人的兴趣、技能或性格的东西:


E.G. Living in a large city is not my speed.


住在大城市里不是我所喜欢的


1、 My parents recognized that the best learning is learning-by-doing, and they facilitated a lot of interesting experiences for me, whether it was driving me across town, paying for courses and lessons, or just including me in their lives.


我的父母认识到,的学习方法是边干边学。为此,他们让我体会了许多有趣的经历:或者开车带我在镇里转转,或者花钱让我让各种班,或者干脆将我直接纳入他们的生活。


本句解析: My parents recognized that the best learning is learning-by-doing, and they facilitated a lot of interesting experiences for me, (前半部分是具有递进意义的两个并列分句) whether it was driving me across town, paying for courses and lessons, or just including me in their lives. (后半部分是样态状语从句,其中由三个现在分词短语作表语)。


2、 i nteracting with a large group of people my own age was one of the joys I derived from school.


Derive sth from sth.


<1> 得到,获得。如:


She derived no benefit from the course of drugs. 用药疗程后她并无好转。


<2> 对某事物穷本穷源。如:


We can derive the word ‘derelict' from the Latin ‘derelictus'


derelict 一词的起源可追溯到拉丁词 derelictus 。

公共英语三级学习笔记:China’seducationsystem.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/v9u5.html

微信扫码分享

下载全文
搜索大全
下载文档