外国人真的爱吃中国菜吗|外国人最爱吃的中国菜竟然是这道!

副标题:外国人最爱吃的中国菜竟然是这道!

时间:2024-04-29 04:28:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语资源# 导语】你知道外国人最爱吃哪几道中国菜?你猜他们最喜欢哪道?©文档大全网整理了很多外国朋友的意见,发现他们居然都很爱这道家常菜!

Crowd-pleasing Chinese dishes 深受外国人喜爱的中国菜 揭晓No.1 番茄炒蛋:Egg & tomato stir fry: 番茄炒蛋

也可以说: Stir-fried egg & tomato Stir fry: 炒、翻炒 太家常了吧! “家常菜”英语怎么说? Down-home cooking: 家常菜 Home style cooking: 家常菜 Down to earth: 接地气 You can quickly whip up at home: 自己在家很快就能做出来 #2. Kung pao chicken: 宫保鸡丁

Kung pao chicken: 宫保鸡丁

*Kung pao是广东话发音,很多中国菜的英语菜名受早期广东移民影响,都取粤语发音。 The American version is sweet, not spicy: 美国版比较甜,不辣 Chilli pepper: 辣椒 Nuts: 坚果 Cashews: 腰果 Not authentic: 不正宗 But this dish has flavors and texture that foreigners love: 但是这道菜集合了外国人喜欢的味道和口感 #3. Squirrel fish: 松鼠鱼

松鼠鱼有两种叫法: Squirrel fish: 松鼠鱼 Pine nut fish: 松子鱼 外国人为什么喜欢? It has the sweet & sour flavor which foreigners love: 有外国人非常爱的酸甜口味 Deep-fried on the outside, tender inside: 外面炸过脆脆的,里面肉很嫩 Not a lot of bones: 刺不多 小贴士: 北美朋友一般都不擅长吐骨头、剥皮。 所以点鱼虾的时候刺少、不带壳 #4. Big-plate chicken: 大盘鸡

大盘鸡也有两种叫法: Big-plate chicken Big chicken plate 外国人为什么喜欢? Generous portion, economical: 分量很大, 经济实惠 All-in one dish: 一盘菜什么都有 Down to earth: 接地气、实在 好像都是大鱼大肉 "大鱼大肉"英语怎么说? Big fish, big meat Hearty protein food ✅ 实实在在充满蛋白质的食物 来点清淡的! 外国朋友也很喜欢中国凉拌菜,很多人叫“凉拌菜”Chinese salad. 凉拌菜的不同说法: Chinese salads Cold-mixed dishes Cold appetizers Chinese cucumber salad: 凉拌黄瓜 外国人为什么喜欢? Refreshing but flavorful: 既清爽, 又口味丰富 餐桌礼仪:夹菜压力大 Table manners/dining etiquette: 餐桌礼仪 小贴士:很多外国人不习惯别人夹菜 Grab the food with chopsticks and put it on their plate: 夹菜放到别人盘子里 Too much pressure: 压力太大 与其夹菜,不如说这两句 Try it: 试试看 Give it a try: 试一下

外国人最爱吃的中国菜竟然是这道!.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/w0HX.html

微信扫码分享

下载全文
搜索大全
下载文档