如何提高澳洲技术移民分数?

时间:2023-03-30 23:32:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【#澳洲移民# 导语】就算你在澳大利亚学习过,这也并不能保证获得技术移民的批准,但是还有其他一些方法可以增加你的机会,并在分数测试中提高你的分数。©文档大全网为大家整理了如何提高澳洲技术移民分数。

1.如何提高澳洲技术移民分数?

  一、申请技术移民的国际学生的最低要求

  有一个相关的提名职业

  必须通过了该职业的职业认证

  最低凑够了60分(会计/审计需65分)

  获邀时年龄低于45岁

  雅思4个6(或等同)

  获得邀请才可以申请

  查看这些列表,看看你的学习领域是否在其中,并检查对应职业评估的详细信息。主要是关于语言和工作经验的要求。

  二、提高获得技术移民批准的机会

  在完成学位后留在澳大利亚:申请临时毕业生签证(485类)后,你可以花更多的时间在澳大利亚培养自己的英语水平和就业经验,这将使你有机会提高自己的移民分数。

  获得更高的学位:对于你的技能与知识,进一步深造是值得的,比如从Diploma深造到完成学士学位。Diploma获得10分移民加分,学士学位获得15分移民加分,博士能获得20分移民加分。

  提升你的英语水平:英语水平被视为具有“熟练”(雅思7分或同等水平)或“更高”(雅思8分)的将分别获得10分和20分的移民加分。

  在偏远地区学习:在澳大利亚偏远地区完成两年学习并满足澳大利亚学习要求的申请人将额外获得5分移民加分。在特定澳大利亚偏远地区生活至少两年并且全职工作至少12个月的申请人将能申请另一种签证——境内偏远地区独立技术移民永居签证(887类)。

  考虑你的年龄:你的年龄会对你的移民分数产生重大影响,25岁至32岁是黄金时段,可以得到30分。

  获得有意义的工作:你在MLTSSL提名的职业中拥有的工作年限越多,你获得的移民加分就越多。除了考虑学习和申请临时毕业生签证(485类)以外,还可以获得一些有意义的工作,让自己有机会获得更多的就业经验。澳大利亚只要一年的工作经验就可以给你5分移民加分,过去的海外工作经历也可能获得加分。

  完成职业年(PY):Professional Year(PY)是一个结合正式学习与工作经验的结构化的专业发展计划。完成职业年的人可获得澳大利亚宝贵的工作经验,并获得5分移民加分。职业年课程为期12个月,目前可用于计算机科学、会计和工程领域。申请人要获得加分资格,职业年课程必须是提名职业或相近领域。

  配偶加分:两个人一起努力,互相给对方加5分。

2.澳洲技术移民分数不够怎么办?

  NAATI是啥?

  (The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)澳大利亚翻译资格认可局, 总部位于堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳大利亚的一个翻译专业认证机构。澳大利亚的企业和机构在聘用翻译时,都要求至少有三级以上的资格,三级、四级、五级都是翻译局认可的专业翻译,常考的是二级口译和三级笔译两种,不论三级口译还是笔译,考试的都比较低,是翻译行业具有高含金量的资格证书。另外,对于想要技术移民的人来说,成功考下NAATI意味着移民打分时可以拿到额外的5分。

  NAATI资格认证考试由两个部分组成:口译和笔译,笔译又分中译英和英译中两个方向;口译分为对话翻译和连续翻译两部分。考试所涉及的内容包括科技、医疗、生活、工农业、金融、环境和法律等方方面面,考试满分为100分,通过分数为70分。

  怎样获得NAATI的三级翻译资格呢?

  第一种,NAATI考试 :通过内部考试或者外部考试,内部考试主要是指通过翻译培训机构学习,完成并通过内部制定的考题,然后将内部批改通过的成绩拿去NAATI认证,认证通过便可用于移民加分。内部考试的好处在于场次较多,出分较快,花费较高;相对地,外部考试难度较大,笔试场次较少,出分慢。但是从2018年起就不再开设内部考试了。

  根据规定,下列人士有资格参加三级笔译考试:

  持有大学本科(degree)或专科(diploma)毕业证书者;

  有二级翻译资格者;

  有相关工作经验者(有雇主证明);

  大学在校学生即将完成学业者(最后一学期,有学校证明)

  第二种,攻读NAATI认证的大学课程,目前来说是较高的一种,澳洲开设NAATI认证的翻译课程的学校有:

  麦考瑞大学

  Graduate Diploma of Translating and Interpreting

  Master of Translation and Interpreting Studies

  Master of Advanced Translation and Interpreting Studies

  Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of International Relations

  Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of Applied Linguistic TESOL

  昆士兰大学

  Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting

  Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation

  图片4.jpg

  西悉尼大学

  Bachelor of Arts (Interpreting and Translation)

  Master of Interpreting and Translation

  新南威尔士大学

  Master of Translation

  Master of Translation and Interpreting

  Master of Interpreting

  皇家墨尔本理工

  Advanced Diploma of Interpreting and Translation

  第三种,NAATI认可的大学课程和海外学历资格评估, Naati建议符合评估条件的申请者首先考虑学历/学位评估,如果评估为unsuitable,可以再参加test.但是,如果您先参加了test,而又没有通过,将不能再递交学历/学位评估。

  根据规定,下列人士有资格参加考试:大学本科(degree)或专科(diploma)毕业者;有二级翻译资格者;有相关工作经验者(有雇主证明);能出示从事相关的大学学习的证明者。

  NAATI有啥用?

  工作前景

  1.通过了NAATI考试,获得了相应的翻译证书,即增添了一项海外发展技能,除澳大利亚认可外,新西兰和其他英语国家都认可。

  2.NAATI翻译还具备公证职能,多渠道从事执业公证,在各类国际翻译文件中的签字、盖章被国际认可。因此,拥有NAATI翻译的证书,等于拥有了国际就业的证书。

  3.国内翻译职业的平均年薪在5-10万人民币,经过NAATI认证后在澳洲的翻译类专业起始薪水在23万人民币,高于澳大利亚人均水平。

  移民澳洲

  1.澳大利亚移民局充分认可NAATI所评估的单向、双向翻译与口译认证。

  2.申请翻译与口译职业技术移民必须通过NAATI认证或考试。可获得60分职业移民分和5分加分及免考雅思,确保成功移民澳大利亚

  3.翻译与口译相关职业列入了移民局可移民职业列表。

本文来源:https://www.wddqw.com/zkQm.html