【#英语资源# 导语】英语诗歌和歌曲,舒展身心,使人得到纯美的艺术享受;净化心灵,全面提高文学素养和审美情趣;丰富语言、语法和修辞知识,拓展人的创新能力;领略英语语言的精美绝伦和英美等国的文化风情,提高跨文化交际水平。下面是由®文档大全网带来的适合朗诵的英语诗歌阅读,欢迎阅读!
Talking In Bed by Philip Larkin
Talking in bed ought to be easiest,
Lying together there goes back so far,
An emblem of two people being honest.
Yet more and more time passes silently.
Outside, the wind's incomplete unrest
Builds and disperses clouds about the sky,
And dark towns heap up on the horizon.
None of this cares for us.
Nothing shows why this unique distance from isolation
It becomes still more difficult to find words at once true and kind,
Or not untrue and not unkind.
The Heart Of The Woman by W.B.Yeats
O WHAT to me the little room
That was brimmed up with prayer and rest;
He bade me out into the gloom,
And my breast lies upon his breast.
O what to me my mother’s care,
The house where I was safe and warm;
The shadowy blossom of my hair
Will hide us from the bitter storm.
O hiding hair and dewy eyes,
I am no more with life and death,
My heart upon his warm heart lies,
My breath is mixed into his breath.
Come live with me and be my love,
来与我同住吧,做我的爱人,
And we will all the pleasures prove,
我们将共享一切欢乐;
That Valleys, groves, hills, and fields,
来自河谷、树丛、山岳、田野,
Woods, or steepy mountain yields.
来自森林或陡峭的峻岭。
And we will sit upon the Rocks,
我们将坐在岩石上,
Seeing the Shepherds feed their flocks,
看牧人们放羊。
By shallow Rivers to whose falls
浅浅的小河流向瀑布,
Melodious birds sing Madrigals.
小鸟唱着甜美的情歌。
And I will make thee beds of Roses
我将为你用玫瑰作床,
And a thousand fragrant posies,
还有上千支花束,
A cap of flowers, and a kirtle
一顶鲜花编的花冠,一条长裙
Embroidered all with leaves of Myrtle;
绣满桃金娘的绿叶。
A gown made of the finest wool
用最细的羊毛织一条长袍,
Which from our pretty Lambs we pull;
羊毛剪自我们最可爱的羊羔,
Fair lined slippers for the cold,
一双漂亮的衬绒软鞋为你御寒,
With buckles of the purest gold;
上面有纯金的带扣。
A belt of straw and Ivy buds,
麦草和长春藤花蕾编的腰带,
With Coral clasps and Amber studs:
珊瑚作钩,琥珀作扣,
And if these pleasures may thee move,
如果这些赏心乐事能打动你的芳心,
Come live with me, and be my love.
来与我同住吧,做我的爱人。
The Shepherds’ Swains shall dance and sing
牧童情郎们将又跳又唱,
For thy delight each May-morning:
在每个五月的早晨使你欢畅,
If these delights thy mind may move,
如果这些趣事使你动心,
Then live with me, and be my love.
来与我同住吧,做我的爱人。