【#四六级考试# 导语】作文是考生复习的重点和难点,背诵一些作文素材有助于作文得高分,下面是©文档大全网四六级频道为大家整理的《2017年12月英语六级作文范文:泰山》一文,一起来看看吧。
泰山(Mount Tai)位于山东省中部。它是中国黄河流域古代文化的发祥地之一,被誉为“五岳”之首。因其山峰险峻,景色壮丽而闻名于世。中国历代帝王都把泰山当做天的象征,纷纷到此封禅(offer sacrifices to)、祭告天地。历的中国文化名人都曾登临泰山,留下诗文、墨宝。泰山风景区内,现有古建筑群22处,古遗址97处,历代石碑(stele)819块,历代刻石1800处,为研究中国古代历史、书法等提供了重要而丰富的实物资料。泰山不只是一座风景山,更是一座文化山。
参考译文:
Mount Tai locates in the middle of Shandong Province.It is one of the birthplaces of the ancient culture along the Yellow River basin, and is regarded as the head of the Five Great Mountains. Mount Tai is celebrated for its precipitous peaks and magnificent sceneries.In Chinese history, emperors of all dynasties would take a journey to Mount Tai, which was considered as the symbol of heaven, to worship and offer sacrifices to the heaven and earth. The cultural celebrities in ancient China composed numerous pieces of poems and calligraphy works after they had toured Mount Tai.Currently, there are 22 ancient architecture complexes, 97 historic sites, 819 pieces of stele, 1,800 pieces of carved stones, which provide plenty of important material evidences to make researches on Chinese ancient history and calligraphy. Mount Tai is not only a mountain of scenery, but also a mountain of culture.
1.它是中国黄河流域古代文化的发祥地之一:其中“黄河流域”译为the Yellow River basin;“发祥地”即“发源地”,译为birthplace.
2.“五岳”之首:可译为 the head of the Five Great Mountains.
3.因其山峰险峻,景色壮丽而闻名于世:其中“因…闻名于世”可译为be famed for或用be celebrated for表达:“山峰险峻”即“险峻的山峰”,译为 precipitous peaks;“景色壮丽”即“壮丽的景色”,译为magnificent sceneries.
4.历代帝王纷纷到此封禅、祭告天地:其中“历代帝王”译为emperors of all dynasties:“纷纷”即“多”,而前句中"emperors"用复数已表达出“多”的含义,故可省略翻译:“封禅、祭告天地”可译为worship and offer sacrifices to the heaven and earth.
正在阅读:
2017年12月英语六级作文范文:泰山03-05
哄女友睡觉的简短童话故事【四篇】11-01
十周岁生日庆典宴会主持词04-12
精彩的三岁幼儿励志故事【3篇】06-24
2016海南海口小升初报名网址:www.hkjy.cn02-23
感人的拥抱情人节空间留言01-25
2022年河北给排水工程师考试报名时间及报名入口【9月13日-18日】09-14
高考英语作文范文:成语故事10-30
小学二年级下册数学训练题5篇08-18