[幼儿园古诗《七步诗》教案]小学古诗:《七步诗》

时间:2024-07-09 07:29:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#能力训练# 导语】曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。


  七步诗


  两汉:曹植


  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。


  本是同根生,相煎何太急?(版本一)


  煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽一作:豉)


  萁在釜下燃,豆在釜中泣。


  本自同根生,相煎何太急?(版本二)


  译文


  锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。


  豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)


  锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。


  豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。


  豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!!(版本二)


  注释


  持:用来。


  羹:用肉或菜做成的糊状食物。


  漉:过滤。


  菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。


  萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。


  釜:锅。


  燃:燃烧


  泣:小声哭


  本:原本,本来。


  煎:煎熬,这里指*。


  何:何必。


  创作背景


  文帝尝令曹植七步作诗,不成者行*。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?”帝深有惭色。


  赏析


  此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。


  通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。


  


小学古诗: 《七步诗》.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/67U5.html