【#英语资源# 导语】网上有这么个段子,说老外来中国吃饭,一些人请他吃饭,问他想不想吃Chinese Beancurd和Chinese Dumplings,老外没听说过就说好哇,然后上来了之后发现就是豆腐和饺子,而这两种说法其实是不大恰当的,下面举了几个常见的例子供参考。
1. Tofu vs Beancurd
其实很多中国菜翻译到英文后就失去了很多信息,所以其实音译是比较恰当的方法,豆腐的英文就是Tofu,这个老外是直接听得懂的。
2. Ravioli vs dumpling
饺子在教科书里翻的是dumpling,这个没有错,不过根据我的经验,美国的饮食里意大利风味的部分还蛮强势的,很多外来语直接是从意大利过来的,所以对于饺子他们也用的是意大利风格的,ravioli相对来说更地道一些。
3. Cellphone vs Mobile phone
Mobile phone相对更正式一些,一般在书面语或正式场合下用,在口语中一般用cellphone更常见一些,我的手机号码有时就直接说my cell。
4. Men’s room vs WC
WC是古英语,water closet的意思,但现在已没有人再用,在美语里,洗手间的说法是men’s room,如果是朋友家的洗手间,是bathroom,toilet指的是马桶,而不是洗手间。
5. Video clip vs VCR
VCR的全称是video cassette recorder,即卡带式录像机,在2000年左右被DVD机取代,现在基本都用电脑了,连DVD机都很少用了。在一些台湾省或大陆地区的娱乐节目里很多人说下面请看VCR,其实他们指的是视频或录影,而不是“下面请看录像机”。一般视频就用video clip或footage即可。
正在阅读:
说说教科书和生活中不一样的常用词04-25
2021年浙江省湖州吴兴区面向高校毕业生择优招聘公告【109人】09-14
五年级优秀作文:打败困难07-23
为穷且益坚的人鼓掌作文800字10-19
国开行校园招聘报名条件是什么?10-30
个人一周工作总结PPT模板08-14
《开学第一课》观后感450字09-19
2022年10月北京东城自学考试笔试课程准考证打印时间及入口(10月17日-10月23日)07-19
季度工作计划模板ppt201603-11
春光正好作文600字-四年级写景作文:春光满园_描写春色的作文350字01-01
卫生室公共卫生工作计划03-19