[2019年12月英语四级翻译答案:舞狮(网友版)]2019年12月英语四级翻译答案:家庭观念

副标题:舞狮(网友版)]2019年12月英语四级翻译答案:家庭观念

时间:2022-02-19 05:00:08 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】2019年12月英语四级考试已结束,©文档大全网四六级频道在考后特别整理了2019年12月英语四级翻译答案之家庭观念,仅供大家参考,祝大家顺利通过四级考试!



  中国的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人羡慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变,随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。但他们之间的联系仍然很密切。许多老年人仍然帮着照看孙辈。年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节中秋节等重要节日。


  The Chinese family ideas are related with her cultural traditions. harmonious extended families(big families) used to be very admirable, and it was not uncommon for four generations to liveunder the same roof. With this convention many young couples would continue to live with theparents. However, this practice is changing. With the improvement of the housing condition, more couples choose to live away from the parents but they still have close relations。Many elderly people help take care of their grandchildren and their children spare time to visit them, esp on important occasions like the Spring Festival and the Mid-Autumn Festival.


温馨提示:2019年12月英语四级考试采取“多题多卷”模式,试题顺序不统一,请依据试题进行核对。


※2019年12月英语四级成绩查询时间:


根据历年英语四级成绩查询时间预测,2019年12月英语四级成绩将于2020年2月公布,请广大考生密切关注©文档大全网英语四级成绩查询专题。【ctrl+D收藏】

2019年12月英语四级翻译答案:家庭观念.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/9lpp.html