只有镜子能梦见镜子诗歌解析-双语诗歌:镜子,镜子,告诉我

时间:2024-05-13 02:10:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语资源# 导语】每天,你会花多少时间照镜子?照镜子的时候你在想些什么?让我们看看英国诗人托马斯•哈代的《对镜》,一起来体会一下诗人对镜时的所思所想。

I Look into My Glass
对镜

翻译 陈敬容

I look into my glass,
我对着我的明镜,

And view my wasting skin,
见自己形容憔悴,

And say, ‘Would God it came to pass
但愿上苍听从我祈请,

My heart had shrunk as thin!’
让我的心也皱缩枯萎。

For then, I, undistrest
人们将对我日益冷淡,

By hearts grown cold to me,
到那时我也会不再介意,

Could lonely wait my endless rest
我会平静而坦然,

With equanimity.
等待着永恒安息。

But Time, to make me grieve,
可叹时间流去了一半,

Past steals, lets past abide;
却把另一半存起,

And shakes this fragile frame at eve
我这衰弱苍老的躯体内,

With throbbings of noontide.
却是盛年的心在颤悸。

诗歌欣赏
在这首诗中,镜子这一平凡常见的东西赫然把人的灵魂和肉体分开:镜子里面是弱不禁风行将老去的身体,镜子外面却是他热情洋溢思维敏捷的心灵。衰弱的身体和激昂的灵魂在镜子的左右面对面站立,向人们诉说时间的残酷。老年的哈代日益意识到,人的身心之间存在着巨大的反差。他感到自己的身体远不如以前,但思维仍然非常敏捷,感情仍然十分丰富,并常常为此感到痛苦。

双语诗歌:镜子,镜子,告诉我.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/D6hX.html