2017年成人高考高起点《英语》模拟题及答案(8)|2017年成人高考高起点《英语》复习同义词整理

时间:2024-02-07 18:53:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#成考# 导语】芬芳袭人花枝俏,喜气盈门捷报到。心花怒放看通知,梦想实现今日事。喜笑颜开忆往昔,勤学苦读最美丽。继续扬鞭再向前,前途无量正灿烂。愿你前途无量,考入理想院校。以下是®文档大全网为大家整理的《2017年成人高考高起点《英语》复习同义词》 供您查阅。

【文章一】

The teacher allows too much noise in the classroom

  那位老师听任教室内有过分的嘈杂声。

  He should have known that the police would never allow this sort of thing.

  他应该知道,警察是不会允许这种事情的。

  The dogs have greater freedom too,for they are allowed to wander outside their enclosure.

  那些狗也有了较大的自由,因为允许它们在栅栏外面到处跑跑。

  而permit又不包含allow的这样一层含义:克制着自己不去禁止,而allow却不包含permit的这样的含义:同意或者默许

  We do not allow (or permit) gambling.

  我们不允许赌博;

  grant 所表示的“允许”包含这样的意思:上级就下级的要求,把自认为是一种恩惠或权利给予别人

  He requested that the premier grant him an internview.

  他要求那位总理接见他一次。

  Permission was granted and a policeman accompanied him to a call-box.

  获得了许可后,一名警察陪他来到公用电话亭。

  composed of men of the same nationality or who spoke a common language.

  法令指出连队应当尽可能地由同一民族的人或操同一语言的人组成

  lift raise elevate

  都含“举起”的意思。

  lift 指“用体力或机械力把某物从地面举到一定的高度”,如:

  She can lift a pail of water from the ground.

  她能把一桶水提起来。

  raise 与Lift 可换用,但着重“垂直高举”或“将物件由较低处移至较高处的适宜位置,以发挥应有的作用”,如:

  raise a flag.

  升旗。
elevate 指“提高(嗓子、思想等)”,如:

  Good reading elevates the mind.

  阅读好书可使思想高尚。

  lift,raise,rear,elevate,hoist 这组动词的一般含义是“提起”,“举起”。

  lift 强调“提升很重的或者抬起比较重的东西”,当用于比喻时,可以指雄伟高大的建筑物或大山的“高耸入云”

  The dish now had to be lifted vertically because one edge was resting against the side of the canal.

  现在必须垂直着提升馅饼盘,因为盘的一边靠在运河的侧面上。

  raise 在用于“提升”的意义时,可包含费力也可能不包含费力,但总带有“垂直”提升的意思;在用于比喻时,可以表示喂羊家畜、家禽,照料农作物的生长,募集资金,抬募军队,养育儿童等

  …there was tremendous excitement on board when a chest was raised from the bottom……。

  当从海底提上来一只箱子时,船上出现了极为兴奋的场面。

  Our vicar is always raising money for one cause or another.

  我们的牧师老是在为这桩或那桩事募款。

  rear和raise在文学语言中常互换使用。在表示养育儿童时,rear 为美国南方各州惯用词

  She bore three children and reared (or reaised) two of them.

  她生过三个孩子,养大了两个。

【文章二】

elevate 一般具有lift和raise的含义,但elevate 常用于抽象概念的提高,如“提高文学鉴赏力”,“提高情操”等

  Good reading elerates the mind.

  读好书可以提高情操。

  hoist 尤指“以机械提升重物”

  The cargo was soon hoisted into the ship.

  贷物很快就被吊进船舱。

  change,alter,vary,modify这组动词的一般含义是“改变”或“变化”。

  change 是通用词,它有两层基本含义:“变”和“换”。“变”可以指和原来的样子或性质稍有不同,也可以指有本质的差异。

  At first,she decided to go to the police,but fearing that she would never see Rastus again-the letter had made that quite clear-she changed her mind.

  起初,她决定去警察局,但是她由于担心再也见不到拉斯特斯了-那封信说得相当清楚-她改变了主意。

  He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.

  然后他换上工装裤,作为清洁工人度过接下去的八小时。
alter 所表示的“改变”只是细节的,或外表的变化,并不表示本质的改变。如:把一件衣服改小一些或只把衣袖稍放肥一些,但衣服的式样仍然不变,这时用alter便很确当

  He may gently reprimand an official or even suggest to parliament that a law be alltered.

  他可以温和地指责一个官员,或者甚至建议议会修改法律条款。

  vary 一般表示转换、变易、增生所致的“变化”或“不同”

  The action he takes varies according to the nature of the complaint.

  他所采取的行动,根据怨言的性质,而有所不同。

  modify 主要用来表示有局限性的“改变”,当用于事物时,它所表示的“改变”,在程度上要大于 alter,在用于人的态度时,它仅仅表示略加修饰,并不含有很大的变化

  The industrial revolution modified the whole structure of English society.

  工业革命变革了英国的整个社会结构。

【文章三】

remain stay

  都指“继续停留”或“继续保持某种状态、关系或行动。”

  remain 常可与stay 互换,但它强调“继续停留于一处或保持原状态、情况性质而不改变”,如:

  This place remains cool all summer.

  这个地方整个夏天都凉爽。

  stay强调“某人[物]继续留在原地而不离开”,如:

  He stayed to see the end of the game.

  他一直呆到比赛结束

  ability,capacity,faculty,talent,skill,competence,aptitude

  These nouns denote the qualities in a person that permit or facilitate achievement or accomplishment.

  这些名词都表示某人具有取得进步或成功的素质。
 Ability is the power,mental or physical,to do something:

  Ability 是指智力或体力上具有做某事的能力:

  “To make a fortune some assistance from fate is essential. Ability alone is insufficient”

  (Ihara Saikaku)。

  “要致富,光靠能力是不够的,还得看机遇” (伊哈拉。塞科古)。

【文章四】

Capacity refers to an innate potential for growth,development,or accomplishment:

  Capacity 指天赋的,如生长、发展或成功的潜力:

  “Not by age but by capacity is wisdom acquired” (Plautus)。

  “智慧的获得是依靠才能而不是年龄” (普洛提斯)。

  Faculty denotes an inherent power or ability:

  Faculty 指内在的力量或能力:

  An unerring faculty for detecting hypocrisy is one of her most useful attributes.

  能无误地看出伪善的能力是她身上最有用的特征之一。

  Talent emphasizes inborn ability,especially in the arts:

  Talent 强调天生的才能,尤其是在艺术方面:

  “There is no substitute for talent. Industry and all the virtues are of no avail”

  (Aldous Huxley)。

  “勤奋及其他的品质都不能弥补天分的不足” (阿尔多斯。赫胥黎)。

  Skill stresses ability that is acquired or developed through experience:

  Skill 强调由经验而获得或发展的能力:

  “The intellect,character and skill possessed by any man are the product of certain original tendencies and the training which they have received”
 (Edward L. Thorndike)。

  “任何人的知识、性格和能力都是由起初的兴趣加上后来接受的训练而得到的。”(爱德华L.桑戴克)。

  Competence suggests the ability to do something satisfactorily but not necessarily outstandingly well:

  Competence 指能做到使人满意但并不一定特别出众的能力:

  The concerto was performed by a violinist of unquestioned competence but limited imagination.

  小提琴家所演奏的协奏曲毫无疑问是出色的,但是缺乏想像力。

【文章五】

 Aptitude implies inherent capacity for learning,understanding,or performing:

  Aptitude 暗指内在的学习、理解和表演的才能:

  Even as a child he showed an unusual aptitude for mathematics.

  甚至孩童时他就显露出非同一般的数学才能

  形容词 complete 和 perfect 虽然都有“完全的”含义,但并非同义词,在许多情况下它们只是词义相近而已。

  complete 的含义是“完整无缺的”、“圆满的”

  He is a complete stranger to me.

  我一点也不认识他。(可以和 perfect 换用)

  Before long,the noise dropped completely

  不久,那轰鸣声就完全消失了。

  perfect 不仅可表示“完整无缺”、“完全”或“纯粹”,而且含有“完美无缺”、“匀称”或“健全”的含义,总之它可以表示“尽善尽美”。由上可见,perfect 可以表示 complete 的含义,而 complete 只能表示 perfect 的一部分含义。 但是,a complete stranger 和 a perfect stranger 没有什么差异,complete happiness 和 perfect happiness 都表示了“美满的幸福”。
 But as they soon discovered,disguises can sometimes be too per fect.

  正象他们不久就发现的那样,化装效果有时可能太完美无缺了。

  It is a perfect alibi.

  这完全是在开脱罪责。

  It's a perfect stranger here.

  我在这里完全是个陌生人。(可以换用 complete)

  注:perfect 的同义词有 whole,entire; complete 的同义词有 full,plenary.

2017年成人高考高起点《英语》复习同义词整理.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/EawI.html