少儿少儿英语

时间:2022-12-24 18:52:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

#少儿英语# 导语】英语入门学习应该从最基本的单词开始 ,将单词的发音一定要弄准英语入门学习,简而言之就是学习英语的最初级,最基础的阶段,英语入门主要包括以下几个方面,没事时听听简单的英语歌曲,歌词不会的可以将它下载下来,边听边跟着唱,慢慢的学着训练英语语感。本篇文章是©文档大全网为您整理的《少儿趣味英语故事带翻译》,供大家借鉴。

1.少儿趣味英语故事带翻译

晒冰
Sun the Ice
Once a simpleton’s wife told him to buy some ice.
Two hours later, he didn’t come back. She wanted to know why he didn’t come back and went out to have a look. She saw he was standing in the sun at the gate and watching the ice melting.
“What’s the matter?” She asked him. “Why don’t you bring it in?”
“I saw the ice was wet and I was afraid that you would scold me so I’m running it dry.” The simpleton answered.
晒冰
从前有一个笨人的妻子让她的丈夫买几块冰。
两个小时后,他还没回来。
她想知道他为什么没回来,就出去看了看,发现她的丈夫在门口站着,在太阳下晒冰,看着冰融化。
她问他:“怎么啦?你为什么不把它拿进来?”
“我看见冰是湿的,恐怕你会训斥我,因此,我正在把它晒干。”笨人回答道。

2.少儿趣味英语故事带翻译

小蝌蚪找妈妈
Spring comes. The tadpoles are missing their mummy. They want to look for her. A duck is coming. "Mummy, mummy!" The duck says:"Sorry, I'm not your mummy. Your mummy has a white belly!" The tadpoles say:"Thankyou! Good-bye!"
春天来了。小蝌蚪们想妈妈了。他们要去找她。一只鸭子游过来了。“妈妈,妈妈!”鸭子说:“对不起,我不是你们的妈妈。你们的妈妈有一个白肚皮!”小蝌蚪说:“谢谢您!再见!”
A fish is coming. "Mummy, Mummy!" The fish says:"Sorry, I'm not your mummy. Your mummy has two big eyes." The tadpoles say:"Thanks! Bye!"
一条鱼游过来了。“妈妈,妈妈!”鱼说:“对不起,我不是你们的妈妈。你们的妈妈有两只大眼睛。”小蝌蚪说:“谢谢您!再见!”
A turtle is coming. "Mummy, Mummy!" The turtle says:"Sorry, I'm not your mummy. Your mummy wears a green dress." The tadpoles say:"Thanks a lot! See you!"
Just then, the frog is coming. The tadpoles say:"Mummy, mummy!" The frog says:"How are you, my babies! I love you so much!"
一只乌龟游过来了。“妈妈,妈妈!”乌龟说:“对不起,我不是你们的妈妈。你们的妈妈穿着一件绿衣服。”小蝌蚪说:“多谢您!回头见!”
正在这时,青蛙游过来了。小蝌蚪说:“妈妈,妈妈!”青蛙说:“你们好啊!我的宝贝!我是多么爱你们啊!”

3.少儿趣味英语故事带翻译

A clever Old Man
一个聪明的老人
Sam is an old man. He likes walking in the street after supper. And he goes home at seven o’clock.
萨姆是一个老人。他喜欢在晚饭后到大街上散步,然后7点钟回家。
But a car stops at his house tonight. A policeman helps him get out. Then he tells Sam’s wife, “The old man got lost in the street. He asked me to take him home in the car.”
但是,今天晚上一辆小汽车停在他家门前。一名警察帮助他下了车,然后他告诉萨姆的妻子:“这位老人在街上迷路了。他让我用汽车送他回来。”
After the policeman leaves, his wife asks, “Sam, you go to that street every night. How can you get lost?”
警察离开后,他妻子问道:“萨姆,你每天晚上都去那条街,你怎么会迷路呢?”
“I am not lost. I just don’t want to go home on foot.” Sam answers.
“我没有迷路。我只是不想走路回家。”萨姆回答道。

4.少儿趣味英语故事带翻译

石匠的故事The stonecutter
There was once a stonecutter, who was dissatisfied with himself and with his position in life.
从前有一个石匠,他对自己和自己在生活中扮演的角色都感到非常不满意。
One day, he passed a wealthy merchant's house, and through the open gateway, saw many fine possessions and important visitors. "How powerful that merchant must be!" thought the stonecutter. He became very envious, and wished that he could be like the merchant. Then he would no longer have to live the life of a mere stonecutter.
有一天,他路过一个很有钱的商人的家门口。透过敞开着的大门,他看到了许多华丽的家具和重要的客人。英语小故事“那个商人真威风啊!”石匠想。他的心里充满了嫉妒,并希望有一天自己也能成为像那个商人那样的人。
To his great surprise, he suddenly became the merchant, enjoying more luxuries and power than he had ever dreamed of, envied and detested by those less wealthy than himself. But soon a high official passed by, carried in a sedan chair, accompanied by attendants,xiaogushi8.com and escorted by soldiers beating gongs. Everyone, no matter how wealthy, had to bow low before the procession. "How powerful that official is!" he thought. "I wish that I could be a high official!"
让他吃惊的是,突然间他真的变成了那个商人,享有的奢华与权力比想象中的要大得多,但同时也成为了没他那么富裕的人嫉妒和憎恨的对象。不久以后,一位高管坐着轿子路过此地,仆从如云,前呼后拥,还有士兵鸣锣开道。所有的人,无论多么有钱,见到了这队人马都要鞠躬致意。“那个高 官真有权有势啊!”他想,“真希望我也能成为那样的高 官!”
Then he became the high official, carried everywhere in his embroidered sedan chair, feared and hated by the people all around, who had to bow down before him as he passed. It was a hot summer day, and the official felt very uncomfortable in the sticky sedan chair. He looked up at the sun. It shone proudly in the sky, unaffected by his presence. "How powerful the sun is!" he thought. "I wish that I could be the sun!"
然后,他又变成了那个高 官,坐着绣花镶边的轿子到处转,周围的人对他既惧怕又厌恶。夏季的天气非常炎热,他坐在又闷又热的轿子里觉得非常不舒服。他抬头看了看炎炎烈日,太阳在天空中骄傲地发出耀眼的光芒,并不因为他的出现而受到任何影响。“太阳的力量真大呀!”他想,“真希望我也能变成太阳!”
Then he became the sun, shining fiercely down on everyone, scorching the fields, cursed by the farmers and laborers. But a huge black cloud moved between him and the earth, so that his light could no longer shine on everything below. "How powerful that storm cloud is!" he thought. "I wish that I could be a cloud!"
于是,他又变成了太阳。在天空中强劲地照耀着大地上的每一个人,烤焦了田地和庄稼,被农夫和劳作的人们咀骂着。但是,一片巨大的乌云飘到了他和大地之间,他的光线再也不能照射到地面的一切了。“这朵暴风雨云的威力真大啊!”他想,“真希望我也能变成一片云。” Then he became the cloud, flooding the fields and villages, shouted at by everyone. xiaogushi8.com But soon he found that he was being pushed away by some great force, and realized that it was the wind. "How powerful it is!" he thought. "I wish that I could be the wind!"
接着,他又变成了一片云,涌进田野和村庄里,被所有的人大骂着。但是不久。他发现自己被一股巨大的力量推走了,英语小故事原来是一阵大风把他刮走的。“风的力量真大呀!”他想,“真希望我也能变成一阵风。”
Then he became the wind, blowing tiles off the roofs of houses, uprooting trees, hated and feared by all below him. But after a while, he ran up against something that would not move, no matter how forcefully he blew against it — a huge, towering stone. "How powerful that stone is!" he thought. "I wish that I could be a stone!" he thought. "I wish that I could be a stone!" 而后他又变成了风,掀翻了屋顶的瓦片,把大树连根拔起,给所到之外带来一片恐慌和憎恶。但是不久,他就撞上了一个无论他用多大力气都吹不走的东西——一块巨大的高耸着的岩石。“这块岩石的力量真大啊!”他想,真希望我也能变成一块岩石。
Then he became the stone, more powerful than anything else on earth. But as he stood there, he heard the sound of a hammer pounding a chisel into the solid rock, and felt himself being changed. "What could be more powerful than I, the stone?" he thought.
于是他又变成了那块岩石,感觉自己比地球上的一切物体都有力量。但是当他巍然屹立的时候,他听见一阵兵兵乓乓的声音,那是锤子把凿子钉进坚硬的石头表面发出的声音,而他也觉得自己的形状正在发生变化。“还有什么能比我更有力量呢?”我是岩石呀!他想。
He looked down and saw far below him the figure of a stonecutter.
他低头一看,看见在他的脚下有一个石匠。

5.少儿趣味英语故事带翻译

Five Months Older
The Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18. So when the army doctor examined him, he said that he was 18.
But John‘s brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too. This doctor remembered the older boy‘s family name, so when he saw John‘s papers, he was surprised.
"How old are you?" he said.
"Eighteen, sir," said John.
"But your brother was eighteen, too," said the doctor. "Are you twins?"
"Oh, no, sir," said John, and his face went red. "My brother is five months older than I am."
大五个月
第二次世界大战开始了,约翰想参军,可他只有十六岁,当时规定男孩到十八岁才能入伍。所以军医给他进行体检时,他说他已经十八岁了。
可约翰的哥哥刚入伍没几天,而且也是这个军医给他做的检查。这位医生还记得他哥哥的姓。所以当他看到约翰的表格时,感到非常惊奇。
“你多大了?”军医问。
“十八,长官。”约翰说。
“可你的哥哥也是十八岁,你们是双胞胎吗?”
约翰脸红了,说:“哦,不是,长官,我哥哥比我大五个月。”

少儿趣味英语故事带翻译.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/HoHm.html