人教版三年级语文上册课文目录_人教版三年级下语文课文【三则】分享

副标题:人教版三年级下语文课文【三则】分享

时间:2024-06-26 22:12:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#三年级# 导语】语文作为最能传承中国传统文化的科目,其包含的东西不是寥寥几个汉字可以概括的。学好语文,将对你的一生有莫大的好处。以下是©文档大全网整理的相关资料,望对您有所帮助。





【篇一】


  《燕子》

  一身乌黑光亮的羽毛,一对俊俏轻快的翅膀,加上剪刀似的尾巴,凑成了活泼机灵的小燕子。

  才下过几阵蒙蒙的细雨。微风吹拂着千万条才展开带*的嫩叶的柳丝。青的草,绿的叶,各色鲜艳的花,都像赶集似的聚拢来,形成了光彩夺目的春天。小燕子从南方赶来,为春光增添了许多生机。

  在微风中,在阳光中,燕子斜着身子在天空中掠过,唧唧地叫着,有的由这边的稻田上,一转眼飞到了那边的柳树下边;有的横掠过湖面,尾尖偶尔沾了一下水面,就看到波纹一圈一圈地荡漾开去。

  几对燕子飞倦了,落在电线上。蓝蓝的天空,电杆之间连着几痕细线,多么像五线谱啊!停着的燕子成了音符,谱成了一支正待演奏的春天的赞歌。

  佳句赏析

  1.青的草,绿的叶,各种色彩鲜艳的花,都像赶集似的聚拢来,形成了光彩夺目的春天。

  这句话以拟人化的手法,说“草”、“叶”、“花”等,“像赶集似的聚拢来”,构成了一幅繁花似锦、万木争荣、春意盎然的景色。在这生机勃勃的春天,燕子也从南方“赶来了”,更加富有感*彩,给春天增添了活力。

  2.嫩蓝的天空,几痕细线连于电杆之间,线上停着几个小黑点,那就是燕子。这多么像正待演奏的乐谱啊!

  这里作者展开了丰富的想象,由“几痕细线”联想到音乐中的五线谱,把“几个黑点”想象成音符。只要燕子欢飞起来,就会奏出美妙的“乐曲”,从而使燕子落线停歇的情境构成了一个奇妙的比喻。这一比喻使我们联想到春天正是一部巨大的充满生气的乐章,燕子给春天大合唱谱写了动人的旋律,给读者留下了丰富的想象余地。

  趣闻故事

  燕子是雀形目燕科的1属。本属鸟类体型小,体长13~18厘米。翅尖长,尾叉形。背羽大都呈灰蓝黑色,因此,古时把它叫做玄鸟。翅尖长善飞,嘴短弱,嘴裂宽,为典型食虫鸟类的嘴型。脚短小而爪较强。世界有楼燕、白腰雨燕、家燕、岩燕、灰沙燕、金腰燕和毛脚燕等20多种,中国有4种,其中以家燕和金腰燕等比较常见。不同的燕子有不同的生活习性。比如同是燕子,雨燕的燕子属攀禽,家燕和金腰燕的燕子属鸣禽。不同种类的燕子形态也不一样。楼燕体形稍大,飞得高,飞行速度快,全身黑色,发金属光泽,鸣声十分响亮,它喜欢在亭台楼阁古建筑的高屋檐下为巢;家燕体型较小,上身为发金属光辉的黑色,头部栗色,腹部白或淡粉红色,飞的较低,鸣声较小,多以居民的室内房梁上和墙角筑巢,最喜接近人类。燕子一般在4~7月繁殖。家燕在农家屋檐下营巢。巢是把衔来的泥和草茎用唾液粘结而成,内铺以细软杂草、羽毛、破布等,还有一些青蒿叶。巢为皿状。每年繁殖2窝,大多在5月至6月初和6月中旬至7月初。每窝产卵4~6枚。第二窝少些,为2~5枚。卵乳白色。雌雄共同孵卵。14~15天幼鸟出壳,亲鸟共同饲喂。雏鸟约20天出飞,再喂5~6天,就可自己取食。食物均为昆虫。金腰燕体形似家燕,但稍大些。此种燕腰部栗黄,非常明显夺目,*有细小黑纹,易与家燕相区别。习性亦与家燕相似,但大都栖息于山地村落间。燕是典型的迁徙鸟。繁殖结束后,幼鸟仍跟随成鸟活动,并逐渐集成大群,在第一次寒潮到来前南迁越冬。

  燕子是人类的益鸟,主要以蚊、蝇等昆虫为主食,几个月就能吃掉25万只昆虫,所以我们不能伤害它。。燕子在冬天来临之前的秋季,它们总要进行每年一度的长途旅行——成群结队地由北方飞向遥远的南方,去那里享受温暖的阳光和湿润的天气,而将严冬的冰霜和凛冽的寒风留给了从不南飞过冬的山雀、松鸡和雷鸟。表面上看,是北国冬天的寒冷使得燕子离乡背井去南方过冬,等到春暖花开的时节再由南方返回本乡本土生儿育女、安居乐业。果真如此吗?其实不然。原来燕子是以昆虫为食的,且它们从来就习惯于在空中捕食飞虫,而不善于在树缝和地隙中搜寻昆虫食物,也不能橡松鸡和雷鸟那样杂食浆果,种子和在冬季改吃树叶(针叶树种即使在冬季也不落叶)。可是,在北方的冬季是没有飞虫可供燕子捕食的,燕子又不能像啄木鸟和旋木雀那样去发掘潜伏下来的昆虫的幼虫、虫蛹和虫卵。食物的匮乏使燕子不得不每年都要来一次秋去春来的南北大迁徙,以得到更为广阔的生存空间。燕子也就成了鸟类家族中的“游牧民族”了。


【篇二】


  《古诗两首》

  咏柳

  贺知章

  碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

  不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

  春日

  (宋·朱熹)

  胜日寻芳泗水滨,

  无边光景一时新。

  等闲识得东风面,

  万紫千红总是春。

  作者简介

  杨万里(1127—1206),南宋诗人。吉州吉水(今江西吉水)人,字廷秀,号诚斋。绍兴二十四年进士,孝宗时官至太子侍读,光宗召为秘书监。工诗,为“南宋四大家”之一。诗歌创作大体上经历了从模仿、过渡到自成一体的过程。初学“江西诗派”,后学王安石及晚唐诗,终自成一家。一生作诗两万余首。亦能文,有《诚斋集》。

  王安石(1021—1086),北宋政治家、思想家、文学家。字介甫,晚号半山,抚州临川(今属江西)人。仁宗庆历进士。嘉三年(1058)上万言书,提出变法主张,要求改变“积贫积弱”的局面,推行富国强兵的政策,抑制官僚地主的兼并,强化统治力量,以防止大规模的农民起义,巩固地主阶级的统治。神宗熙宁二年(1069)任参知政事。次年任宰相,依靠神宗实行变法,并支持取西河等州,改善对西夏作战的形势。因保守派反对,新法遭到阻碍。熙宁七年辞退。次年再相;九年再辞,还居江宁(今江苏南京),封舒国公,改封荆,世称荆公。他强调“权时之变”,反对因循保守,是中国11世纪的改革家。他主张“绝求正所以经世务”,设置专局,使子与门人纂修各经新义,以为诵习的定本。《诗》、《书》、《周官》三经新义最为重要,《周官新义》尤能阐发新政理论。他的诗文颇有揭露时弊、反映社会矛盾之作,体现了他的政治主张和抱负。散文雄健峭拔,被列为“唐宋八大家”之一。诗歌遒劲清新。词虽不多而风格高峻,《桂枝画·金陵怀古》颇有名。“春风又绿江南岸”的“绿”,据说诗人曾试用过“到”“过”“入”“满”等十多字,最后定为“绿”字。“绿”是形容词活用作动词,把春天江南的色彩形象生动地表现出来。作为的改革派政治家,他的前期诗作以反映政治、历史以及社会现实为主。诗中多含哲理,喜用典故。晚年退居金陵之后,转向描写闲适生活,诗风追求清新淡雅。


【篇三】


  《荷花》

  清早,我到公园去玩,一进门就闻到一阵清香。我赶紧往荷花池边跑去。

  荷花已经开了不少了。荷叶挨挨挤挤的,像一个个碧绿的大圆盘。白荷花在这些大圆盘之间冒出来。有的才展开两三片花瓣儿。有的花瓣儿全都展开了,露出嫩*的小莲蓬。有的还是花骨朵儿,看起来饱胀得马上要破裂似的。

  这么多的白荷花,一朵有一朵的姿势。看看这一朵,很美;看看那一朵,也很美。如果把眼前的一池荷花看做一大幅活的画,那画家的本领可真了不起。

  我忽然觉得自己仿佛就是一朵荷花,穿着雪白的衣裳,站在阳光里。一阵微风吹来,我就翩翩起舞,雪白的衣裳随风飘动。不光是我一朵,一池的荷花都在舞蹈。风过了,我停止了舞蹈,静静地站在那儿。蜻蜓飞过来,告诉我清早飞行的快乐。小鱼在脚下游过,告诉我昨夜做的好梦……

  过了一会儿,我才记起我不是荷花,我是在看荷花呢。

  孙犁的《荷花淀》从上世纪五六十年代开始,就已经作为经典篇目一直在人教版的教材之中占据着不可动摇的位置。不过,主要由于政治上的原因,《荷花淀》一直都不是以其本来面目出现在学生面前的。

  比如在当时版本的《荷花淀》中,女人们遇到日本人船的追击,摇着小船往荷花淀里去时,原著中有这样一句:“假如敌人追上来,就跳到水里去死吧!”但在课本里被删去了。孙犁个人的理解,“可能是认为这两句话有些‘泄气’,‘不够英勇’”。

  另一处,妇女们在划船时,有人顺手从水里捞上一棵菱角,因为还很嫩小,便又丢进了水里。“那棵菱角就又安安稳稳浮在水面上生长去了”这句话,也被删去。孙犁认为:可能是这样的描写“没有意义”,也许认为这样的句子莫名其妙,也许认为有些“小资产”。从孙犁的语气,我们不难看出当时作者的感觉是多么的可笑和可气。

  值得庆幸的是,那段滑稽的历史一去不复返后,这些横遭删殳的句子,也都如遭受过打击的作者自己一般,得到了平反,在文章中恢复了自己的地位。不过现在课本中的文字,和孙犁原著仍然还是有一些出入,而这些出入,我认为大致有四个方面的表现:一方面是将方言和习惯用语换成现在通用语,二是简练的语言变得累赘或者将丰富的语言变得单薄,三是不该调序的句子生硬调换,四是不该更改的标点任意更改。

  我们先来看第一个方面的几个例子:

  1、月亮升起来,院子里凉爽得很,干净得很,白天破好的苇眉子湿润润的,正好编席。

  2、他叫水生,小苇庄的游击组长,党的负责人。今天领着游击组到区上开会去了。

  3、女人们到底有些藕断丝连。过了两天,四个青年妇女聚在水生家里,大家商量。

  4、这个人(区小队的队长)抹一把脸上的水问她们:“你们干什么去来呀?”

  第一句中的“湿润润”,原著是“潮润润”;第二句中的“到区上开会去了”,原著是“到区上开会去来”;第三句中的“聚在水生家里”,原著是“集在水生家来里来”。编者将这些方言更换过后,对一般读者来说也许是好懂一些,可是原著中特有的乡土滋味就丧失殆尽了。而且前文把这个“来”字换掉,而后文却又依然保留着,如第四句就是,前后如此不统一,我想编者大概也不知如何是好了吧。

  我们再看三个将简练的语言变得累赘的例子:

  1、但是大门还没有关,丈夫还没有回来。

  2、水生想安慰她。因为要考虑和准备的事情还太多,他只说了两句

  3、这风从南面吹过来,从稻秧上苇尖上吹过来。

  4女人还是呆呆地坐在院子里等他,她说:“你有什么话,嘱咐囑咐我吧!”

  第一句原著中只有两个“没”字,省去了“有”;第二句原著是“考虑准备”,没有“和”字。单看这两个句子,似乎加上之后语言显得舒缓一些,明晰一些,可是结合全文简明质朴的语言风格来看,添加了这两个字,由洗练所带来的干净的韵味也在不知不觉中消失了。第三句原著是“从稻秧苇尖上吹过来”,少了一个“上”字,不仅在音韵上更为和谐悦耳,而且稻秧苇叶连成一片,也给人以视野无限开阔,心胸尽情舒展的感觉。而第四句,原著为“你有什么话嘱咐我吧!”语气坚毅态度果决,完全没有因为重复而造成的柔弱和舒缓。

  下面两句则是将丰富的语言变得单薄的例子:

  1、“唉呀,日本!你看那衣裳!”

  2、她们看见不远的地方,那肥大的荷叶下面,有一个人的脸,下半截身子长在水里。

  第一句原著是“唉呀,日本鬼子!你看那衣裳!”“日本鬼子”一向是我们民族对日本兵的极为厌恶的通称,单一个“日本”,好像更能表现女人们的紧张,但怎能表达出女人们对敌人一向厌恶和憎恨呢?而且下文就有一句:“后面大船来的飞快。那明明白白是鬼子!”更证明“鬼子”这个词前面确实是曾脱口说出的。再就是第二句中“肥大的荷叶”,原著是“宽厚肥大的荷叶”,这不仅写出了荷花淀荷叶“大”的特点,也写出了“厚”的特点。编者轻易就将其删去,大概是没有考虑到每个词对读者所能引发出的多少丰富生动的想象吧。

  编者对原著不该调序的句子的生硬调换,表现在几个女人集在水生家里的那段对话上:

  “听说他们还在这里没走。我不拖尾巴,可是忘下了一件衣裳。”

  “我有句要紧的话,得和他说说。”

  “听他说,鬼子要在同口安据点……”水生的女人说。

  “哪里就碰得那么巧,我们快去快回来。”

  “我本来不想去,可是俺婆婆非叫我再去看看他——有什么看头啊!”

  在原著中,“水生的女人说”是放在“听他说,鬼子要在同口安据点……”的前面的。之所以这样处理,一方面是和第一个女人说话隔开,表现出水生女人虑事周全、小心谨慎的特点;另一方面让省略号紧接出下面一个女人的话,说明这是将水生女人的话急急打断的,就更显示出这个女人的快言快语和急切真挚了。而编者的这番处理,虽然句子排列上整齐了些,但对这几个不同女人性格的成功塑造,就产生了严重的影响了。

  至于标点符号,客观地说,孙犁《荷花淀》的标点确实有一些地方运用的不够准确,但在当时标点并不很规范的条件下,这一点不足也是可以得到读者的理解宽容的。不过,仍然有一些地方的标点,也还是不改为妙。我们且以教材的第二段为例,和原著比较一下,看看那些更改前后语言风格上究竟产生了怎样的变化:

  要问白洋淀有多少苇地?不知道;每年出多少苇子?不知道。只晓得,每年芦花飘飞苇叶黄的时候,全淀的芦苇收割,垛起垛来,在白洋淀周围的广场上,就成了一条苇子的长城。女人们在场里院里编着席。编成了多少席?六月里,淀水涨满,有无数的船只运输银白雪亮的席子出口,不久,各地的城市村庄,就全有了花纹又密又精致的席子用了。大家争着买:“好席子,白洋淀席!”

  首先,原著在第一个“不知道”后面用的是句号,这确是不好的。下面几个地方,“女人们”和“有无数的船只”的后面,原著都的用逗号,“花纹又密”后面用顿号,这样都将长句变为短句。我们看本段句式,多用简短的句子,这样读来,有一种轻盈跳跃的节奏,给读者感觉作品中的人物对家乡充满喜悦和自豪的情感。而按教材中的处理来读,这种欢悦的节奏就失去了很多,表达效果自然是差了很多了。

  孙犁的《荷花淀》当然不是完美无缺、一字不易的,只是针对同一部作品,不同的时代不同的人,评价标准也会不同,那么我们还不如保持作品原貌,一切评判的权力,都交给聪明的读者;而且你费尽心思删改之后,人家作者对你还满肚子意见,甚至嘲笑你水平不够,根本不理解他作品的精妙之处;而且谁不认为自己的孩子是的呢?鲁迅先生曾遗憾中国缺少那些大作家的未定稿供青年去学习,现在有了孙犁的《荷花淀》给学生做反面教材,不是正实现了鲁迅先生的夙愿了吗?而学生们深感头疼的写作水平也会得到很快提高了。所以编者们以后再也不尽量少做这些吃亏不干好的傻事为好。

  我还啰嗦一点,就是契诃夫的《装在套子里的人》也是被编者删减了几近一半的,人家契诃夫可是的短篇小说大师,其语言的言简意赅令高尔基是自愧不如。契诃夫也说他自己的“写作的本领就是把写得差的地方删去的本领”,而现在编者的本领居然不在他之下,大刀阔斧地将其作品砍得几乎是面目全非,是不是也太自信了一些呢?鲁迅先生也曾说过:“我总以为倘要论文,是顾及全篇,并且顾及作者的全人,以及他们所处的社会状态。这才较为确凿。要不然,是很容易近乎说梦的。”而且删减之后也确实是严重影响了对小说准确全面的理解。如果说这样做是为了节约篇幅的话,鲁迅的《祝福》可是要比《荷花淀》和《套中人》的字数之和都要长呀。为什么对《祝福》就不删改,甚至连错别字也不让动一下呢?对于爱神维纳斯,只要是头脑健全的人,还是希望她拥有一双美丽迷人的臂膀的,而对那些大师们的文学作品,我想每一个读者的心情应该都是相同的吧。

人教版三年级下语文课文【三则】分享.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/VDy5.html