【#新概念英语# 导语】新概念英语作为家喻户晓的经典之作,它有着全新的教学理念,有趣的课文内容及其全面的技能训练,为广大的英语学习者提供帮助!如果你也想学好英语,又怎能错过新概念英语?下面®文档大全网为您提供了相关内容,希望对您有所帮助!
一.表不满、批评
1.be always doing sth, but… 总在做……但是……
例:Our vicar is always raising money for one cause or another, but he has never managed to get enough money to have the church clock repaired. (三册2课)
译文:我们教区的牧师总在为各种各样的事筹集资金,但始终未能筹足资金把教堂的钟修好。
示例:Almost all people are always talking about pollution, but they seldom do something beneficial on their part.
译文:几乎所有的人都在谈论污染的问题,但很少从自身做点有益的事情。
2.go to extremes to do something 做……而走入极端。
示例:Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their readers with unimportant facts and statistics. (三册5课)
译文:报刊杂志的编辑常常走极端,象读者提供一些无关紧要的事实和数字。
示例:Some peaple often go to extremes to criticize the government.
译文:有些人经常走极端而去批评政府。
3.become illogical when it comes to something… 涉及到……而变得不合情理。
例:People become quite illogical when it comes to deciding what can be eaten and what can not be eaten. (三册23课)
译文:在决定该吃什么不该吃什么的时候,人们往往变得不和情理。
示例:Women become illogical when it comes to choosing the dress they will wear on some occasions.
译文:在某些场合决定着装形式的时候,女性往往变得不合情理。
二.表称颂、赞美
1.never fail to fascinate somebody 总令人着迷。(三册9课)
示例:Cats never fail to fascinate human beings.
译文:猫总令人着迷。
示例:The Chinese culture never fails to fascinate westerners.
译文:中国文化总令西方人着迷。
2.exert a special fascination on somebody 对……有一种特殊的魅力。 (三册34课)
示例:Antique shops exert a special fascination on a great many people.
译文:古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力。
示例:The Chinese culture exerts a special fascination on westerners.
译文:中国文化对西方人来说有一种特殊的魅力。
3.cannot find words to praise… 无法用言语表扬…… (三册49课)
示例:Aunt Harriet could not find words to praise Bessie's industriousness and efficiency.
译文:哈丽特姑妈不知该用什么言辞来赞扬贝西的勤奋和麻利。
示例:We cannot find words to praise the beauty of West Lake.
译文:我们无法用言语来赞颂西湖之美。
4.Nothing is compared with… …….是无可比拟的
例:Nothing is compared with the first cockcrow, the twittering of birds at dawn, the sight of the rising sun glinting on the trees and pastures. (三册41课)
译文:凌晨雄鸡初鸣,黎明鸟儿欢唱,以及旭日东升,照耀在林间和牧场,此番美景无以伦比。
示例:Nothing is compared with the green valleys, the murmuring streams and the sight of the setting sun.
译文:那翠绿的山谷,潺潺的饿小溪,以及落日的美景都是无以伦比的。
5.No one can avoid… 没有人能避免…… (三册26课)
示例:No one can avoid being influenced by advertisements.
译文:没有人能避免广告的影响。
示例:No one can avoid being influenced by his family.
译文:没有人能避免家庭的影响。
正在阅读:
2023年江西景德镇中考地理试题及答案(Word版)07-01
2011年河南郑州中原区小学体育教师招聘考试真题A卷(Word版)11-27
高考百日誓师大会励志发言稿精选10-28
2016年事业招聘单位考试行测言语理解与表达训练试题及答案一05-17
2020年上海松江高考外语科目考试成绩查询时间:1月21日起01-22
2016山西临汾翼城县事业单位招聘教师岗80人公告08-21
荷兰留学研究生申请需要提前注意哪些事情?08-06
2022年浙江省温州市鹿城区统计局招聘临时人员公告10-24
8.1建军节祝福语【五篇】01-23