(1)第一人称:指说话的一方。 나(我):第一人称的基本型,通用于平辈或长辈对晚辈、上级对下级。 저(我):저是나的谦称,当听话者比说话者年长或社会地位高时,说话者应用저代替나,表示尊敬对方。 우리(我们):第一人称复数,韩国人说话时用“우리”代替“나”和“저”的情况很多。 보기(例子): 우리 어머니 我们的妈妈,我的妈妈 우리 학교 我们学校、我的学校 우리 나라 我们国家 (2)第二人称:指谈话的对方。 너(你):用于很亲近的朋友之间或对孩子使用。但多用于长辈对晚辈时。 선생님(老师,先生,您):除了有老师,先生的意思外,还在尊敬对方时常用,想当于汉语的“您”。 例如:의사(医生),但是韩国人常说:의사 선생님. 당신(您):主要用于夫妻之间,那女之间也可用(基本不用),晚辈对长辈,下级对上级表示尊重时。 자네(你):用于年龄大的朋友之间或长辈对晚辈时用。 注意:韩国人说话时,人称代词被省略的情况比较常见。 例: 어디에 갑니까? (你)去哪里? 학교에 갑나다。(我)去学校。 (3)第三人称:指说者,听者双方以外的第三者。 通常是在指示代词 이,그 和 저 后加上 분(位) 이(人,位) 사람(人)等表示 第三人称。 “아무,누구,어느”指未知、不定的第三人称,根据句子的同,意思也发生变化。 例子: 누가 방에 었습니다. 有人在房间里。 누가 있습니까? 有谁在吗?(有人吗?) 아무도 없습니다. 谁都不在。 아무나 오십시오. 请来个人吧。 자기:当主语时第三人称或时需要重复时使用。 例子:그 사람은 자기 일은 자기가 합니다. 那人是自己的事情自己做。 그 여자는 자기 아이 이야기만 합니다. 那女人只讲自己孩子的事情。 (4)人称代词本身有单数、复数之分。 如:单数:나,저,너,당신,자네. 复数:우리,저희(들),너희(들). 其他代词用复数助词“들”来表示复数、 如:자네→자네들, 그→그들, 당신→당신들 但是有些词本身表示复数的代词后面也常常加“들”,用以更清楚地表示复数的概念 如:저희→저희들 우리→우리들 너희→너희들 (5)人称代词“나,저,너”和主格助词“가”,属格助词“의”连用时,变为“내,제,네”。 例子:나+가 →내 내가 말했습니다. 我说了。 저+가→제 제가 학생입이다. 我是学生 너+가→네 네가 가. 你去吧。 이것은 제(저의) 책입니다. 这是我的书。 그것은 내(나의) 교과서입니다. 那是我的教科书。 ------------------------------------------------------------------------------------------- 第一人称:나(我), 저(我),우리(我们) 第二人称:당신(你), 자네(基本阶,你), 그대(书信或文艺作品中,对等阶或基本阶,你), 너(你), 너희(你们); 第三人称:그(他/她), 그들(他们) 随着交谈者双方社会关系的不同而有不同的阶称。可分为对上、对等、对下三种。 1)对上 ①第一人称用“저”、“저희”,表示说话者客气,尊敬对方。 但若不必十分尊敬,一般场合也可用“나”、“우리”。特别是“우리”有代替“저희”的趋势。 ②第二人称表示尊敬时,口语中一般不用代词,主要用对方的职务、身份来称呼。 *당신在书面语中用于尊敬阶,特别是来往书信电文中,表示尊敬对方。 2)对等 ①第一人称用“나”、“우리”。 ②第二人称一般用对方的名字加上称谓(XX씨 3)对下 ①第一人称仍用“나”、“우리”。 ②第二人称用“너”、“너희”。 第一人称单数저(제) 나(내) 复数저희(저희들) 우리(우리들) 第二人称单数당신(用于书信文电) 자네 너(네) 复数당신들(用于书信文电) 자네들 너희(너희들) 第三人称单数(이) 그 (저) 复数이들 그들 저들 注意“나”、“저”、“너”与属格词尾“의”连用时可合为“내”、“제”、“네”。 和与格词尾“에게”连用时可合为“내게”、“제게”、“네게”; 与主格词尾“가”连用时,则必须用“내”、“제”、“네”,如“내가”。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/025117ec9b89680203d825d6.html