烛之武退秦师课文及译文

时间:2022-07-26 15:32:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
原文: 九月甲午,晋侯、秦伯围郑①,以其无礼于晋②,且贰于楚也③。晋军函陵④,秦军氾南⑤。 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若⑥使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。 夜,缒⑦而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪⑧邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐⑨矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙⑽秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说⑾,与郑人盟,使杞子、逢孙、扬孙戍之,乃还。 子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武⑿。吾其还也。亦去之。 ①晋侯:晋文公。秦伯:秦穆公。 ②无礼于晋:指晋文公为公子时在外逃亡,经过郑国,郑文公没有按礼节接待他。 ③贰:有二心,郑自庄公以后,国势日趋衰落,它介于齐、晋、楚三大国之间,看谁势力强就依附谁,有时依附一边,又暗中讨好另一边。 函陵:郑地,在今河南新郑县北。 ⑤氾(fàn)南:郑地,在今河南中牟县南。 若:假如。 ⑦缒:用绳子拴着人(或物)从上往下送以乱整易。 ⑧陪:增加 赐:恩惠 ⑽阙:侵损,损害 ⑾说:通“悦” ⑿以乱易整,不武:用散乱代替整齐,这是不符合武德的。 [13]且君尝为晋君赐矣:尝,曾经;为,给予。 14)

东封郑:在东边使郑成为它的边境 15.:依靠 16::损害 17::通智 译文: (僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。(郑伯有晋盟在,又不肯专一事晋,犹生结楚之心。)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。 郑国大夫对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了。郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!烛之武就答应了。 夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围 攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事情来麻烦您。越过别的国家把远地作为(秦国的)边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,晋惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,何时才能满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯很高兴,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,于是秦国就撤军了。 子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!”晋军也就撤离了郑国。 退 《左传》 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。许之。 缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知


也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。 子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之, 烛之武退秦师 ()词类活用 军:晋军函陵。军,意为驻军,名词活用为动词。 ②远:越国以鄙远。远,意为远地、远方,形容词活用作名词。 ③贰:且贰于楚也。贰,意为从属二主,数词活用为动词。 阙:若不阙秦。阙,动词的使动用法,意为使……削减。 ()文言虚词 ①而:今急而求子。而,根据具体语境应译为“才” ②是:是寡人之过也。是,指示代词,当作“这”讲;因为本句是个判断句,所以译 为“这是我的过错” ③于:以其无礼于晋,且贰于楚也”。于,介词,对于。 ()一词多义 1.若曾不若孀妻弱子——《愚公移山》如,比得上。 若宗师之文,则惩时人之失又失之者也——顾炎武:《文章繁简》,表转折,“至于” 求剑若此,不亦惑乎——《吕氏·刻舟求剑》,像。 若潜师而来,国可得也——《左传·殽之战》,表假设,如果。 2.说是说也,人常疑之——苏轼:《石钟山记》,说法。 说备使抚表众——《资治通鉴·赤壁之战》劝说。 请说之——《墨子·公输》陈述。 输盘不说——《墨子·公输》(同“悦”)高兴。 3.辞秦王恐其破璧,乃辞谢,固请——《史记·廉颇蔺相如传》婉言。 近者奉辞伐罪——《资治通鉴·赤壁之战》命令。 好辞而以赋见称——《史记·屈原列传》文学(词、) 动以朝廷为辞——《资治通鉴·壁之战》,借口(由“言词”引申为“托词”) 今者出,未辞也——《史记·鸿门宴》告别。 如姬之欲为公子死,无所辞——《史记·信陵君窃符救赵》,推辞。 4.鄙蜀之鄙有二僧——彭端淑《为学》,边远的地方。 越国以鄙远,君知其难也——《左传·烛之武退秦师》,边境。 在外监使牧守亦皆贪鄙成风——洪迈:《方腊起义》,昏庸。 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中——诸葛亮:《出师表》,浅薄。 5.微其文约,其辞微,其志洁,其行廉——《史记·屈原列传》,含蓄不露,微妙。 岭峤微草,凌冬不雕——《梦溪笔谈》微小。 见其发矢十中八九,微颔之——《卖油翁》稍微。 微独赵,诸侯有在者乎?——《战国策·触龙说赵太后》,不。 微斯人,吾谁与归——范仲淹·《岳阳楼记》如果不是。 微太子言,臣愿得谒之——《史记·荆轲刺秦王》即使不是。 6项王曰:“壮士!赐之卮酒”——《史记·项羽本记》,他。 执策而临之,曰:“天下无马!——韩愈:《马说》,它。 蒋氏大戚,汪然出涕曰;“君将哀而生之乎?”——柳宗元:《捕蛇者说》,自己。 荆之地,方五千里——《墨子·公输》,的。 桓侯曰:“医之好治不病以为功!”——《韩非子·扁鹊见蔡桓公》,用在主谓结构 中取消句子的独立性。 !——徐珂:《冯婉贞》,仅补充音节。 宋何罪之有——《墨子·公输》,助词,宾语前置的标志。 顷之,烟炎张天——《资治通鉴·赤壁之战》助词,用在时间副词之后。 将请所之——《资治通鉴·李愬雪夜入蔡州》到、去。 ()文言句式 1然郑亡被动句 2晋,何厌之有”宾语前置句,“有何厌” 晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国(曾)对晋文公无礼,并且在与晋 国结盟的情况下又与楚国结盟。晋国驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水南面。 佚之狐对郑文公说:“国家很危险了,假如派遣烛之武去见秦君,秦军必定 撤走。”郑文公听从了他的建议。(烛之武)推辞说:“我年富力强时,尚且 不如别人;现在老了,没有能力办事了。”郑文公说:“我没有及时重用您,现 在危急了才来求您,这是我的过错。然而(如果)叛国灭亡了,对您也有不利啊 (烛之武)这才答应了郑文公。 晚,(烛之武)用绳子缚住身体从城头而下出了国都,去拜见秦穆公, (烛之武)说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道自己要灭亡了。如果灭掉 郑国对您有好处,那我就冒昧地拿亡郑这件事来麻烦您。(可是)越过晋国而把 远方的郑国作为秦国的边界,您知道这是很困难的。您为何要灭掉郑来扩大邻邦 晋国的土地呢?邻国的实力雄厚了,您秦国的实力就相对削弱了。如果(您)放 弃围攻郑国而把(它)作为东方道路上(招待客人)的主人,(秦)使者往来经 过,(郑可以随时)供给他们所缺少的东西,(这)对您秦国又没有什


害处。 况且,您曾经给予晋惠公很大恩惠(派兵护送他回晋国做国君)(他也曾) (给)您焦、瑕这两座城,(可他)早上渡河回国,晚上就修筑防御工事(来 拒秦)(这)是您知道的事。(由此来看)晋国(的欲望),有什么满足的 (可能)呢?(现在晋国)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩张自己 的边界,如果不损害秦国,(晋国)将从哪里取得它所贪求的西边土地呢?损害 秦国而使晋国得利,希望您考虑考虑这件事。秦穆公听了很高兴,就与郑国签 订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就班师回朝了。 犯请求(晋文公下令)袭击秦军,晋文公说:“不行!假如没有那人的支 持,(我就)不会有今天。借助了别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的 ;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻来代替联合一致,这是不勇武 的。我们还是回去吧。”晋军也撤离了郑国。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/02aad7e10508763231121249.html