白雪歌送武判官归京拼音版及翻译 白雪歌送武判官归京拼音版及翻译如下: 《白bái雪xuě歌gē送sòng武wǔ判pàn官guān归guī京jīng》 北běi风fēng卷juǎn地dì白bái草cǎo折zhé,胡hú天tiān八bā月yuè即jí飞fēi雪xuě。 忽hū如rú一yī夜yè春chūn风fēng来lái,千qiān树shù万wàn树shù梨lí花huā开kāi。 散sàn入rù珠zhū帘lián湿shī罗luó幕mù,狐hú裘qiú不bù暖nuǎn锦jǐn衾qīn薄báo。 将jiāng军jūn角jiǎo弓gōng不bù得de控kòng,都dū护hù铁tiě衣yī冷lěng难nán着zhuó。 瀚hàn海hǎi阑lán干gān百bǎi丈zhàng冰bīng,愁chóu云yún惨cǎn淡dàn万wàn里lǐ凝níng。 中zhōng军jūn置zhì酒jiǔ饮yǐn归guī客kè,胡hú琴qín琵pí琶pá与yǔ羌qiāng笛dí。 纷fēn纷fēn暮mù雪xuě下xià辕yuán门mén,风fēng掣chè红hóng旗qí冻dòng不bù翻fān。 轮lún台tái东dōng门mén送sòng君jūn去qù,去qù时shí雪xuě满mǎn天tiān山shān路lù。 山shān回huí路lù转zhuǎn不bù见jiàn君jūn,雪xuě上shàng空kōng留liú马mǎ行xíng处chù。 北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。 傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。 全诗以雪起,以雪终,中间写寒,实际也是写雪,塞外奇丽的雪景贯穿始终,并以深挚的离别之情镶嵌其中,既情意含蓄,又奇恣酣畅,境界雄阔,这也是岑参对边界诗有创新的表现。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/02ef4a0bae02de80d4d8d15abe23482fb5da0251.html