日语新年贺词 」でひんしゅくをかうことがあります 例えば「迎春」「谨贺新年」「明けましておめでとうございます」の中でどれを选びますか?形式にとらわれすぎた年贺状は味気ないものですが、なんとなくコレ……と安易にセレクトしていると、思わぬ失败をしてしまうことがあります。最低限のマナーを守るために、年贺状に不可欠な贺词についてまとめてみまし た。 因为“迎春”这个贺词被人看扁了 比如在“迎春”“谨贺新年”“明けましておめでとうございます”里面你会选哪个呢?过度拘泥于形式的贺年卡让人乏味,那就“迎春”吧……可是随便选这个又可能招致未曾预料的失败。为保持最基本的礼貌,我在此总结了写贺年卡不可缺少的贺词。 贺词とは? 祝いのことば、祝词。(本来は年贺状には限りません) 何谓贺词? 指祝福的词语、祝贺词。(原本并非局限于贺年卡) 主な贺词の意味 主要贺词的意义 「a happy new year」は「よいお年を」…というニュアンスなので、一般的にはクリスマスカードに添えて使います。 まずは、それぞれの意味を知っておきましょう 1文字の贺词 寿:めでたい 福:幸せ 贺:祝い 春:新年、年の初め 禧:よろこび 日语新年贺词(2) 寿:喜庆 福:幸福 贺:祝贺 春:新年、一年之始 禧:快乐 日文新年贺词 2文字の贺词 贺正 :正月を祝う 贺春 :新年を祝う 颂春(しょうしゅん) :新年をたたえる 迎春 :新年を迎える 庆春 :新年をよろこぶ 寿春 :新年を祝う 初春 :新しい年、年の初め 新春 :新しい年 二字贺词 贺正:庆祝正月 贺春:庆祝新年 颂春:赞美新年 迎春:迎接新年 庆春:欢庆新年 寿春:庆祝新年 初春:新的一年,一年之始 新春:新的一年 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0458d356abea998fcc22bcd126fff705cc175ca9.html