日语新年贺词 」でひんしゅくをかうことがあります例えば「迎春」「谨贺新年」「明けましておめでとうございます」の中でどれを选びますか?形式にとらわれすぎた年贺状は味気ないものですが、なんとなくコレ……と安易にセレクトしていると、思わぬ失败をしてしまうことがあります。 最低限のマナーを守るために、年贺状に不可欠な贺词についてまとめてみました。 因为迎春这个贺词被人看扁了比如在迎春谨贺新年明けましておめでとうございます里面你会选哪个呢?过度拘泥于形式的贺年卡让人乏味,那就迎春吧……可是随便选这个又可能招致未曾预料的失败。 为保持最基本的礼貌,我在此总结了写贺年卡不可缺少的贺词。 贺词とは?祝いのことば、祝词。 (本来は年贺状には限りません)何谓贺词?指祝福的词语、祝贺词。 (原本并非局限于贺年卡)主な贺词の意味主要贺词的意义「ahappynewyear」は「よいお年を」…というニュアンスなので、一般的にはクリスマスカードに添えて使います。 まずは、それぞれの意味を知っておきましょう1文字の贺词寿:めでたい福:幸せ贺:祝い春:新年、年の初め禧:よろこび日语新年贺词(2)寿:喜庆福:幸福贺:祝贺春:新年、一年之始禧:快乐日文新年贺词2文字の贺词贺正:正月を祝う贺春:新年を祝う颂春(しょうしゅん):新年をたたえる迎春:新年を迎える庆春:新年をよろこぶ寿春:新年を祝う初春:新しい年、年の初め新春:新しい年二字贺词贺正:庆祝正月贺春:庆祝新年颂春:赞美新年迎春:迎接新年庆春:欢庆新年寿春:庆祝新年初春:新的一年,一年之始新春:新的一年 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d0efc1a17275a417866fb84ae45c3b3566ecdd34.html