英语邀请函的格式范文

时间:2023-04-21 14:04:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
英文邀请函的正确格式

6种英文邀请信范文 邀请信包括宴会、舞会、晚餐、聚会、婚礼等各种邀请信件,形式上大体分为两种:一种为正规的格式 formal correspondence),亦称请柬;一种是非正式格式 informal correspondence), 即一般的邀请信。

邀请信是在形式上不如请柬那样正规,但也是很考究。书写时应注意: 邀请信一定要将邀请的时间(年、月、日、钟点)、地点、场合写清楚,不能使接信人存在任何疑虑。

他们将在[1012日(下星期日)]来吃饭,我们很希望您和瓦尔特也能同来。 [林顿夫妇]那么好的一对夫妻。

我们是去年夏天在[伦敦]认识的。他们集有[各个不同时期精美的油画作品]

我知道,林顿先生在研究[油画]方面是颇有权威的。我深信,那天晚上您和瓦尔特同他们在一起,一定会很愉快。

我们准备在6点钟吃晚饭,这样就能有较长的时间闲谈。如果事前接不到您的回信,我就指望你们那天到来。

我们邀请了所有对本公司的成功贡献一切力量的个人,我们相信,您一定会赏光。 如您确能参加,请来函告知您抵达的时间 —— 以便我们为您安排会晤。 当然,所有安排您在[10日晚间]夜宿的费用,皆将由公司代您支付。

英语的邀请函的格式是怎样的



英文邀请函格式范文



Dear Sir or Madam:

Please note, however, that we dont assume any legal or financial responsibility whatever

regarding the presence of ****** in China. All expenses of *****Sjourney to/from China, their stay in China as well as health insurance will be borne by their employers. We send you our kindest regards and best wishes for a pleasant trip. Yours sincerely,

General Manager signatur July 29, 2005

英语邀请信格式 最好有范文(有中文翻译)

邀请信一定要将邀请的时间(年、月、日、钟点)、地点、场合写清楚,不能使接信人存在任何疑虑。


他们将在[1012日(下星期日)]来吃饭,我们很希望您和瓦尔特也能同来。[林顿夫妇]那么好的一对夫妻。

我们是去年夏天在[伦敦]认识的。他们集有[各个不同时期精美的油画作品]

我知道,林顿先生在研究[油画]方面是颇有权威的。我深信,那天晚上您和瓦尔特同他们在一起,一定会很愉快。

我们准备在6点钟吃晚饭,这样就能有较长的时间闲谈。如果事前接不到您的回信,我就指望你们那天到来。

我们邀请了所有对本公司的成功贡献一切力量的个人,我们相信,您一定会赏光。如您确能参加,请来函告知您抵达的时间 —— 以便我们为您安排会晤。

英语邀请信的书写是什么



I can assure you that well make everything convenient to the speaker Sincerely yours NAME

谁给我发篇英语邀请函范文,

Mr. and Mrs. John Smith request the honour of the presence of Mr. and Mrs. J. A. Brown at the marriage of their daughter Elizabeth Smith to Mr. John Frederick Hamilton Saturday, the twenty-ninth of September at four oclock p.m. Church of Heavenly Rest New York 译文如下:J.A.布朗先生及夫人:兹定于九月二十九日(星期六)下午四时在纽约天安教堂为小女伊丽莎白.史密斯与约翰?弗雷德里克.汉密尔顿先生举行婚礼,届时恭请 光临。

约翰.史密斯夫妇谨订。这是一张正式的英文结婚请柬,格式采用固定的分行式。

在内容安排上按照邀请者 被邀请者 邀请之意 活动内容 时间 地点这样的先后顺序。汉语的顺序是活动时间 活动地点 活动内容 邀请之意 邀请者的姓名,邀请者的姓名应写在右下角,与正文分开。

无论是英语请柬还是汉语请柬,在语言上的要求是一致的,都须简洁明了,措辞庄重、文雅,比如,原请柬中为表达邀请之意所用的是request the honour of the presence of,翻译时用请光临与之对应。此外,译文的开头用了兹定于,结尾处用谨订,这样的用词都体现了请柬正式的文体。

但有两点不同:第一,英文请柬从头至尾都采用第三人称,译成中文时,一般应改用第一人称,如:the marriage of their daughter译成为小女;第二,英文请柬中星期应写在日期之前,译成汉语时,星期应写在日期后面的括号内。

邀请函格式



英文的邀请函怎么写,格式是什么




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0537ac1e1be8b8f67c1cfad6195f312b3069ebf7.html