崔颢《长干行·家临九江水》原文|译文|鉴赏 '《长干曲四首》是唐代诗人崔颢的组诗作品。这组诗以男女对话的形式,描写了采莲女子与青年男子相恋的过程。下面我们一起来看看吧! 唐代:崔颢 家临九江水,来去九江侧。 同是长干人,生小不相识。 译文 我的家临近九江边, 来来往往都在九江附近。 你和我同是长干人, 从小不相识真是很遗憾。 注释 长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。 临:靠近。 九江:今江西九江市。 长干:地名,在今江苏江宁县。 生小:自小,从小时候起。 这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。诗歌在语言上平白如话。从字面上看一览无余,是一个女子同一个男子江上偶遇的对话。流淌在字里行间的千百年来人类社会共同认同的美好的情感——深深的眷念家乡的感情让它获得了流传至今的生命力。 在封建时代,男女授受不亲,一个舟行女子只因听到乡音,觉得可能是同乡,便全然不顾忌封建礼教的拘束而停舟相问,可见其心情的急切。而迫不及待地自报家门,十分生动地表现了她盼望见到同乡的喜出望外的心情。这是因为乡音让她感到亲切,乡音让她产生要见到家乡亲人的冲动。这一切都缘于对家乡的爱恋。 男子的答话是“同是长干人,生小不相识”。话虽是出自男子之口,却是对俩人共同的飘泊生涯的叹息,是长年流落在外的无奈。这叹息也是缘于对家乡的爱恋。 诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄又生动,饶有生活趣味。' 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/08f5ac53bb0d4a7302768e9951e79b89680268ee.html