读《拜金要不得》有感作文

时间:2022-07-17 10:30:03 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
“拜金有什么不好吗?这个问题是我读过这篇文章后印象最为深刻的一句话,以为他和我以前思考过的一个问题很像,或者说是有一些联系。“信仰”一个根本不存在的东西有啥好处吗? 在很久很久以前,我就知道信仰这个东西存在,耶稣啦、耶和华啦、上帝啦等一帮乱七八糟的神一般的存在我也知道,原意是耶“稣”“稣”字但是费了很大的劲才记住的,进而记住了耶稣和耶稣为代表的一众诸神。 我是受中国传统文化熏陶出来的标准无神论者,认为人就是世界上最高级的生灵,神只不过是人们臆想出来的,并坚信这是真理,对那些把自己当成二级生灵的信仰者嗤之以鼻。但那是很久以前的时候了。随着年龄的增长,我的思想和思维方式和以前相比有了很大的不同,我开始思考一些以前从未思考的问题。 些有信仰的人真的什么都不知道吗?那些被我们当成二级生灵的人们过的比我们差吗? 案当然是否定的,他们和我们相比不但不比我们差,甚至反而更好! 所以,我就要问了:为什么? 难道没有信仰是一件不对的事吗?难道信仰真能使人变得更好吗? 读过这篇文章,再结合我以前的一些思考,我想我大致整明白了一些。实际上我一直都处于一个误区,认为信仰就是相信世界上有比人类更高级、无所不能的存在。并相信他可以掌握人类的命运,所以只要信奉他,让他高兴,他就会改变你的命运,让你未来变得更好。而这种思想给我的感觉就是“人”一下子变成了任意摆弄的玩偶,地位感一下子降到了最低,就好像我们看地上的蚂蚁那种感觉,所以我对信仰一向是极度排斥,并总是对那些有信仰的人感觉怪怪的。 可是现在我发现我真是大错特错了,作者对拜金的理解很透彻,说白了就是现实主义者,而信仰这个很难理解的名词翻译翻译也就是——浪漫主义。 浪漫主义者相信精神生活比物质生活更有意义,而现实主义者相信物质生活才是一切的基础,他们的区别,仅仅是各自所相信的东西不同而已。 浪漫主义者对一切看得很透也什么都知道,但是他们在选择接受的同时也在心中保留了一份希望,相信世界上不是只有这些,而是有更多他们看不见的美好,并相信他迟早会出现,而这份相信,便是信仰。 现实主义者同样对一切看得很透,甚至更透,只不过不同的是,他们相信,现实世界是需要自己去打拼,打拼出属于自己的美好。可是,这样的相信,反射在世界上的却是像骨头一样硬梆梆的。 我们都知道,一个人活着的时候是有血有肉的,可当一切都过去后,只剩下一副骨头架子。 “拜金要不的”,我想这个题目也该翻译翻译,作者的意思,应该是: “人啊,活在世界上,别太现实了,浪漫一点。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/097852d80912a21615792907.html