汉语中的“冠词” 我们知道汉语除了海南话中“妚”(读“mō”)相当于英语中的冠词外,汉语是没有冠词的。但是汉语的一些代词如:“这(个)”、“那(个)”或多或少也能代替其语法意义。你细细一揣摩,汉语中还真有冠词,还能分出定冠词与不定冠词呢。 请大家注意这句两句话“来客了。”与“客来了。”(例句出自张宗正教授,很经典) 我问过好多学生,有多班学生都认为这两句话意思一样。大家想一想,到底一样吗? 如果一个孩子在门外玩耍,看见有人过来,然后喊:“来客了。”他的爸妈就肯定会问:“谁来了?”你看,不知道是谁来了,这个“客”字前肯定是不定冠词。意思是:A guest is coming. 如果一个孩子在门外玩耍,看见有人过来,然后喊:“客来了。”他的爸妈就肯定不会问:“谁来了?”取而代之的是“快把你***(称呼)接住嘛!喊什么喊?”显然,他们都知道是谁来了,这个“客”字前肯定是定冠词。意思是:The guest is coming. 这样一分析你就明白了。原来汉语中的冠词是这么回事。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0994cd084a7302768e99396d.html