【古诗词】使至塞上翻译全文及注释 《使至塞上》是王维的代表作之一,这是诗人奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。 轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。 像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。 浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。 到萧关时遇到侦察骑士,告诉我都护已经到燕然。 ①单车:车仗随从较少。 ②居延:古地名,故址在今内蒙古自治区额济纳旗。 ③汉塞:汉代的关塞,此处借指唐代的关塞。 ④烟:燧烟,古代边塞告警或报平安的信号。夜晚举火,称烽火; 白天烧狼粪,其烟称燧烟。 ⑤萧关:在今宁夏回族自治区固原县东南。候骑:骑马的侦察兵。 ⑥都护:当时边疆重镇都护府的长官,此指河西节度使。燕然:山名,在今蒙古人民共和国境内,这里借指最前线。 感谢您的阅读,祝您生活愉快。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0b3b6bf3a01614791711cc7931b765ce05087ab7.html