李煜:虞美人·风回小院庭芜绿

时间:2022-09-14 04:13:09 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
诗词名句 感谢你的阅读

李煜:虞美人·风回小院庭芜绿

导语:

《虞美人·风回小院庭芜绿》

作者:李煜 原文:

风回小院庭芜绿,柳眼春相续。 凭阑半日独无言, 依旧竹声新月似当年。 笙歌未散尊罍在,池面冰初解。 烛明香暗画堂深, 满鬓青霜残雪思难任。 注释:

1、虞美人:《续选草堂诗余》等选本中有题作“春怨” 2、风:指春风。庭芜:庭院里的草。芜,丛生的杂草。

3、柳眼:早春时柳树初生的嫩叶,好像人的睡眼初展,故称柳眼。李商隐《二月二日》诗中有“花须柳眼多无赖,紫蝶黄蜂俱有情”之句。春相续:一年又一年的春天继续来到人间。 4、凭阑:靠着栏杆。

5竹声:竹制管乐器发出的声音。竹,古乐八晋之一,指竹制管乐器,箫、管、笙、笛之类。一说“竹声”为风吹竹叶之声。

6、笙歌:泛指奏乐唱歌,这里指乐曲。尊罍(léi)在:意谓酒席未散,还在继续。尊罍,一作“尊前”。尊,酒杯,罍,一种酒器,小口大肚,有盖,上部有一对环耳,下部有一鼻可系。




诗词名句 感谢你的阅读

7、池面冰初解:池水冰面初开,指时已初春。

8烛明香暗:是指夜深之时。香,熏香。画堂:一作“画歌”一作“画楼”一作“画阑”。指华丽而精美的君室。深:一作“声”,指幽深。

9、清霜残雪:形容鬓发苍白,如同霜雪,谓年已衰老。思难任(rèn:忧思令人难以承受,即指极度忧伤。思,忧思。难任,难以承受。任:一作“禁” 翻译:

春风吹回来了, 庭院里的杂草变绿了, 柳树也生出了嫩叶,

一年又一年的春天继续来到人间。 独自依靠着栏杆半天没有话说,

那吹箫之声和刚刚升起的月亮和往年差不多。 乐曲演奏未完,酒宴未散, 仍在继续,池水冰面初开。 夜深之时,

华丽而精美的君室也变得幽深。 我已年老,忧思难以承受啊。 赏析:

开头称春风又回到小院里来,院子里的草又绿了。院子里的柳条上新生柳叶,细长如人睡眼初展,这样的柳叶在春天到来时,连续着生出来。这里写出小院中春天的信息,可以从庭草的绿色里,从柳叶的舒展和相续生出中看出来。“柳眼春相续”,写得很细,是诗人的观察。这里也透露出他的寂寞之感来。他在《玉




诗词名句 感谢你的阅读

楼春》里写在金陵时的春天景象:“晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。凤箫吹断水云闲,重按霓裳歌遍彻。”是盛极一时,跟被拘留中的寂寞正好构成对照。想起当日的情况,靠着栏杆半天没有一句话,透露他对故国之思的痛苦心情。时想替自己排解,说风吹竹子的声音和新月的照耀还象当年。想来小院中还有竹子,春风吹来,还有竹声。不过跟《玉楼春》写的“醉拍阑干情味切”相比,这时的“半日独无言”又构成鲜明的对照了。

下半阙写他在赐第里还有故妓,还可以奏乐。笙歌未散,酒杯还在,还可以喝酒。春天到来,池面冰开始融化了。就他的处境来说,是否也象东风解冻呢?“烛明香暗画堂深,满鬓清霜残雪思难任。”用“烛明香暗”来陪衬“画堂深”用“满鬓清霜残雪”的霜雪来反衬东风解冻的“冰初解”“画堂深”是深沉,看来故妓的奏乐也是寂寞中的聊以自慰,不能跟“凤箫吹断水云闲,重按霓裳歌遍彻”相比,所以无法解除寂寞,因此有画堂深沉的感觉。东风解冻透露春天的气息,但对他说来,春天永远过去了,这表现在四十岁光景的人已经是满鬓霜雪了,这里含有对故国的怀念、亡国的痛苦难以负担。这首词,结合被俘后的生活来反映故国之思,写春天的到来,东风的解冻,都无法减轻他的痛苦。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0bce66caeffdc8d376eeaeaad1f34693dbef10bb.html