本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。 calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the 端午节的来历 习俗 端午节的来历 风俗 端午节的来历 端午节,又称为五五节,因为端午节是在农历的五月五日,是三个重要的中国节庆之一,其他两个分别是中秋节和农历新年。 这个节日的由来是古代中国有一位博学多闻的官吏屈原,他是一位爱民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充满嫉妒的官吏陷害,从今在朝廷中被皇帝所冷落。由於无法获得皇帝的重视,屈原在愁闷的状况下投汨罗江自尽。 由於对屈原的爱戴,汨罗江畔的居民匆忙的划船在江内查找屈原,并且将米丢入汨罗江中,以平息汨罗江中的蛟龙。即使他们当时并没有找到屈原,但是他们的行为,直到今日在端午节的时候,仍旧被人们传颂纪念著。 The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year。 The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperors court。 Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons。 Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today during the Dragon Boat Festival。 风俗习惯 端午节最重要的活动是龙舟竞赛,竞赛的队伍在强烈的鼓声中划著他们多彩的龙舟前进。这项活动的灵感是来自於当时汨罗江畔的居民,在江第 1 页 共 3 页 本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。 中划船救屈原,而这个传统也始终保持了数个世纪。 在端午节时受欢迎的食物就是粽子,粽子是以米包著肉、花生、蛋黄及其他材料,再以竹叶包裹。而粽子的`传统则来由於汨罗江边的渔夫,将米丢入江中平息江中的蛟龙,盼望他们不要将屈原吃掉。 农历的五月,也就是端午节的这个时节,对中国人而言,除了屈原的故事还有很多其他重要的意义。很多中国人信任五月是一年中简单引发疾病的危急时节,因此必需有很多防范家人生病的措施。很多家庭会将一种特殊的植物-艾草挂在门口,作为爱护之用,而人们也会挂带香包,它是以含有多种香味的药用植物所做成,也可以爱护人们远离疾病。 Dragon Boat race A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan。 Ay Taso The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Chu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when Traditions At the center of this festival are the dragon boat extra efforts must be made to protect their family from illness. races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired protection. The drinking of realgar wine is thought to remove by the villagers valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets Lo river. This tradition has remained unbroken for centuries。 Tzung Tzu contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness。 第 2 页 共 3 页 本文格式为Word版,下载可任意编辑,页眉双击删除即可。 【端午节的来历 风俗】 第 3 页 共 3 页 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0df78dc325fff705cc1755270722192e453658b6.html