江上渔者古诗原文带拼音 【宋】范仲淹 jiāngshàngwǎngláirén, 江上往来人, dànàilúyúměi。 但爱鲈鱼美。 jūnkànyíyèzhōu, 君看一叶舟, chūmòfēngbōlǐ。 出没风波里。 【诗篇大意】江上来来往往的人们,只喜欢鲈鱼味道的鲜美。可是你看那像一片树叶的捕鱼小船,在风浪里一会儿出来,一会儿被遮住,多危险哪! 白话译文 江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。 看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。 英文译文 THEFISHERMANONTHESTREAM Yougoupanddownstream; Youlovetoeatthebream. Lo!Thefishingboatbraves Perilouswindandwaves. ①渔者:捕鱼的人。 ②但:只 ③爱:喜欢 ④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。 ⑤君:你。 ⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。 ⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。 首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。 表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平常的语言,平常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平常的艺术效果。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0dfd38df094c2e3f5727a5e9856a561253d3219d.html