《木兰诗》原文注音 《木兰诗》原文注音 《木兰诗》是中国北朝的一首乐府民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。下面为大家带来了《木兰诗》原文注音,欢迎大家参考! 木兰诗 北朝民歌 唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。 万里赴戎(róng)机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌? 注 1、唧唧(jī jī):纺织机的声音 2、当户(dāng hù):对着门。 3、机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。 4、惟:只。 5、何:什么。忆:思念,惦记 6、军帖(tiě):征兵的文书。 7、可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼 8、军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。 9、爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。 10、愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。 11、鞯(jiān):马鞍下的垫子。 12、辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。 13、辞:离开,辞行。 14、溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。 15、旦:早晨。 16、但闻:只听见 17、胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。 18、啾啾(jiū jiū):马叫的声音。 19、天子:即前面所说的“可汗”。 20、万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。 21、关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的'关,越过一座座的山。度,越过。 22、朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。 23、寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。 24、明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿 25、策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/11075edd8aeb172ded630b1c59eef8c75fbf9519.html