国外公司名称固定简写简释(转) CO,是company的缩写,意思是“公司”。 LTD,是limited的缩写,意思是“有限的”,常单独出现在公司名称,指有限责任公司 CO.,LT,是company limited的缩写,翻译为“有限责任公司” Inc,是incorporation的缩写,意思是“团体、法人组织、公司” Corp.,是corporation的缩写,意思是“团体、法人组织、公司” BV,是荷兰文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed的缩写,指私人有限公司 NV,是荷兰文Naamloze Vennootschap的缩写,指公众有限公司 荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。 私人有限公司必须以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 或其缩写 B.V.开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与 英国的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH或法国的SARl公司相似; 公众公司(Naamloze Vennootschap或N.V. )的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。 SA系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为“股份公司”, 主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利 S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)规定的股份公司(S.A)的两种形态之一, 全称为Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙语和英语混写), 中文译为“可变动资本额公司”,其资本额可以根据公司章程增加。 AG,是德语Aktiengesellschaft的简称,译为“股份公司”。公司名称中包括AG的主要是德国和瑞士 Mfy,是manufactory的简写,意思是制造厂, 工厂。 GmbH,是德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即“有限责任公司”。 除了德国之外,德语区包括奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡等地的公司名称中也常出现GmbH。 Pte.,是新加坡法律规定的私人企业名称中必须出现的字样。 Sdn.Bhd,SDN是马来西亚语Sendirian的缩写,意即“私人”。 BHD是Berhad的缩写,意为“公司”。SDN BHD是指“私人有限公司”。 BHD,是马来西亚语Berhad的缩写,一般指“公众有限公司”。 除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样, 因此,如果公司名称中出现SDN BHD,即可基本确定公司是马来西亚、新加坡、文莱的公司 LLP,LifelongLearningPlan的简称,一种特殊的附有有限责任的合伙企业(LLP),企业除了必须至少有一位合伙人 要对企业承担无限的连带责任外,其它不参加企业实质运作的股东可以为有限责任合伙人,这部分股东仅以其出 资额或保险责任为限对公司债务承担有限责任。 PLC,是英语Public Limited Company或Private Limited Company的缩写,指公开有限公司(Public Limited Company) 即股票上市公司或私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司),一般PLC指Public Limited Company。 est,表示“Establishment”,“Establishment”也可以翻译“公司” FZC、FZCO,是Free Zone Compagnie的简写,FZ是free zone(自由区)的意思,凡带有FZCO字样公司都是在自由贸易区注册成立的。 FZE,是Free Zone Establishment的简写,一般指免税区个人有限责任企业 S.R.O.,是斯洛伐克语spoločnosť s ručením obmedzenym的简写,翻译为limited liability company,也就是有限股份公司,常见于捷克共和国公司。 LLC,是limited liability company和简写,意思是“有限责任公司” JSC,是Joint Stock Company的缩写,指股份公司。 OJSC = Open Joint Stock Company:开放型股份公司 S.R.L.,是意大利语societa a responsabilita limitata的简称,中文译为(股份)责任有限公司。 S.A.R.L.,是法语Societe a Responsabilite limite的简写,是“责任有限公司”的意思, 组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、西班牙和黎巴嫩等国家。西班牙语全称是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如: S.P.A.,是意大利语societa per azioni之缩略称谓,指(共同)股份公司, AB,是瑞典语Altiebolag的缩写,中文为公司的意思。 OY,是芬兰语Osakeyhtio的缩写,中文均为公司的意思。芬兰法律规定,公司名称中必须有公司的芬兰语Osakeyhtio或其缩写OY, 也可用瑞典语Altiebolag或其缩写AB。 k.k.,是日本语Kabushiki Kaisha(株式会社)的简写,等于英语中的Joint-stock company(股份有限公司)。 Y.K是日语Yugen Kaisha (有限会社)的简写,等于英语中的Limited liability company(有限责任公司), 实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等。 PT、TBK,PT是Perseroan Terbatas的简称,意为“有限公司”,TBK是印尼语中是股份的缩写。 Pte、PVT,是英语单词Private的简写。在新加坡设立公司,名称必须以英文为准,有限公司名称最后必须加上英文Limited, 私人公司必须在Limited前加上Private或Pte字样。 PTY,是英语Proprietary(私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括PTY字样。 bd,是孟加拉国Bangladesh的简写。 A/S,是丹麦文aktieselskab和挪威文Aksjeselskap的简写,意为股份有限公司,企业名称中出现A/S,一般可认定其交易国别为丹麦或挪威。 其他国家交易对方名称中包含缩略语的还有: APS: 丹麦 Lda:葡萄牙 Ltda:巴西、智利 SP.Z.O.O:波兰 TIC:土耳其 S.R.O:捷克 EIRL:葡萄牙、秘鲁 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1455489e49649b6649d7471a.html